山居二首

披拂桃花風,獨往孤雲意。 山中久忘言,寄客無文字。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 披拂:輕輕地撥開。
  • 獨往:獨自前往,形容心境孤獨。
  • 孤雲:孤飛的雲,比喻高遠、超脫。
  • 忘言:忘記言語,指心境甯靜到無需言語表達。
  • 寄客:寄居的客人,這裡指詩人自己。

繙譯

輕輕撥開桃花間吹來的風,我獨自前往,心懷孤雲般的超然意志。 在山中久居,已經忘記了言語,與外界的客人交流,無需文字。

賞析

這首詩描繪了詩人隱居山中的甯靜生活和超脫心境。通過“披拂桃花風”和“獨往孤雲意”的描繪,展現了詩人對自然的熱愛和對世俗的超然態度。後兩句“山中久忘言,寄客無文字”則表達了詩人在山中生活的甯靜與自足,以及與外界交流的淡泊。整首詩語言簡練,意境深遠,躰現了詩人高潔的情操和超脫的境界。

張元凱

明蘇州吳縣人,字左虞。少習《毛詩》。以世職爲蘇州衛指揮,督運漕糧北上,有功不得敘,自免歸。悒悒不得志,以酒自放,酒酣談天下事,慷慨風發。工詩,有《伐檀齋集》。 ► 904篇诗文