悲憤二首

越裳行闕復爲烽,痛哭敷天左袒空; 結約更無燕太子,匡扶那得竇周公! 祚移雲夢誰收燼! 勢屈微盧亦伏戎。 豈是十旬還帝醉,故教三日借神叢?
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 越裳:古國名,這裏指明朝的邊疆地區。
  • 行闕:指皇宮或朝廷。
  • :烽火,古代邊防報警的煙火。
  • 痛哭敷天:形容極度悲痛,哭聲震天。
  • 左袒:古代的一種刑罰,即削去左邊的衣袖,表示羞辱。這裏指無人支持。
  • 結約:結盟。
  • 燕太子:指戰國時期燕國的太子丹,曾與荊軻結盟刺秦。
  • 匡扶:扶持,幫助。
  • 竇周公:指西漢時期的竇嬰,曾輔佐漢武帝。
  • 祚移:指皇位更替。
  • 雲夢:古地名,這裏指戰亂之地。
  • 收燼:收拾殘局。
  • 勢屈:形勢不利。
  • 微盧:指微弱的力量。
  • 伏戎:投降或屈服於敵人。
  • 十旬:十天,這裏指短暫的時間。
  • 帝醉:皇帝昏庸。
  • 三日:指短暫的時間。
  • 借神叢:藉助神靈的力量。

翻譯

越裳的皇宮再次被烽火籠罩,我痛哭流涕,天地間似乎無人支持; 結盟已無燕太子那樣的英雄,扶持國家又哪有竇周公那樣的賢臣! 皇位更替,戰亂之地誰來收拾殘局? 形勢不利,即使微弱的力量也只得屈服於敵人。 難道是皇帝昏庸,只需十天就能清醒,還是故意藉助神靈的力量,只需三天就能扭轉乾坤?

賞析

這首詩表達了作者對國家危難和個人無助的深切悲憤。詩中,「越裳行闕復爲烽」描繪了戰亂頻仍的慘狀,「痛哭敷天左袒空」則抒發了作者的孤獨與絕望。後文通過對歷史人物的提及,進一步強調了當時缺乏英勇與智慧的輔佐者。最後兩句則帶有諷刺意味,質疑皇帝的昏庸與依賴神靈的荒謬。整首詩語言凝練,意境深遠,充分展現了作者的愛國情懷與對時局的深刻憂慮。

張煌言

張煌言

張煌言,字玄著,號蒼水,鄞縣(今浙江寧波)人,漢族,南明儒將、詩人,著名抗清英雄,爲人剛正不阿,能文能武,立志報國濟民。崇禎時舉人,官至南明兵部尚書。南明弘光元年(1645年),南京失守,與錢肅樂等起兵抗清。後奉魯王,聯絡十三家農民軍,並與鄭成功配合,親率部隊連下安徽二十餘城,堅持抗清鬥爭近二十年。 清康熙三年(1664年),隨着永曆帝、監國魯王、鄭成功等人相繼死去,張煌言見大勢已去,於南田的懸嶴島解散義軍,隱居不出。是年被俘,後遭殺害,就義前,賦《絕命詩》一首。清國史館爲其立傳,《明史》有傳。乾隆四十一年(1776年)追諡忠烈,入祀忠義祠,收入《欽定勝朝殉節諸臣錄》。 其詩文多是在戰鬥生涯裏寫成,質樸悲壯,充分表現出作家憂國憂民的愛國熱情。《滃州行》、《閩南行》、《島居八首》、《冬懷八首》等詩抒情言志,表現艱苦卓絕的戰鬥生活。尤其是《甲辰八月辭故里》二首及《放歌》、《絕命詩》,寫於就義之前,飽含血淚,是傳世之作。亦能文,較著名的有《北征錄》、《上延平王書》、《奇零草序》等。今有《張蒼水集》行世,與岳飛、于謙並稱“西湖三傑”。 ► 507篇诗文