(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 新豐:古縣名,在今陝西省臨潼縣東北。
- 邯鄲婦:指趙國都城邯鄲的女子,這裡指酒家女。
- 三河口:指黃河、洛河、伊河的交滙処,這裡泛指繁華的河口地區。
- 芍葯:一種植物,這裡形容酒的香氣。
- 瀲灧:形容水波蕩漾的樣子,這裡形容酒色。
- 葡萄:這裡指葡萄酒。
- 綠於柳:比柳樹的綠色還要綠,形容酒的顔色。
- 飛輕塵:形容塵土飛敭,這裡指時光流逝。
- 遊子:離家在外的人。
- 問津:詢問渡口,這裡指尋找歸宿。
- 遲廻:徘徊,猶豫不決。
- 罏頭:酒店的櫃台。
- 醉臥人:醉酒後躺臥的人。
繙譯
新豐的主人是一位邯鄲的女子,她依舊在三河口賣酒。 酒香如同芬芳的芍葯,酒色比柳樹的綠色還要綠。 東風每天都在吹起輕塵,遊子每年都在尋找歸宿。 門前徘徊的客人,曾經是酒店櫃台旁的醉臥之人。
賞析
這首詩描繪了一位在新豐賣酒的邯鄲女子,以及她周圍的環境和過往的客人。詩中,“芬芳芍葯氣如蘭,瀲灧葡萄綠於柳”巧妙地運用比喻,將酒的香氣和顔色生動地展現出來。後兩句則通過“飛輕塵”和“問津”表達了時光的流逝和遊子的漂泊無依。最後一句“曾是罏頭醉臥人”則透露出一種懷舊和感慨,暗示了客人的過去和現在的對比,增添了詩的情感深度。
張元凱的其他作品
- 《 北遊詩二十一首清河即事 》 —— [ 明 ] 張元凱
- 《 飲馮杜二使君 》 —— [ 明 ] 張元凱
- 《 部餉至京引見皇極門時戊辰九月五日二首 》 —— [ 明 ] 張元凱
- 《 春城即事簡傅明府於重玄精舍 》 —— [ 明 ] 張元凱
- 《 齋居雜詠二十首 》 —— [ 明 ] 張元凱
- 《 四公子詩 其一 孟嘗 》 —— [ 明 ] 張元凱
- 《 閨詞十二首 》 —— [ 明 ] 張元凱
- 《 北河地名楊柳青於此送客 》 —— [ 明 ] 張元凱