雜詩十一首並序其一
生平頗愛酒,未嘗自斟酌。
一與佳賓遇,陶然不復卻。
雖得一醉歡,傷生莫自覺。
況復多謬妄,空爲俗所薄。
靜言思利己,一止良不惡。
東鄰有父老,顧我忽大噱。
與子共禿翁,忍棄手中爵。
酒爲榮衛楨,多憂正相搏。
呼兒漉新釀,且復共酬酢。
醉罷各相恕,誰能責狂藥。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 斟酌(zhēn zhuó):倒酒,飲酒。
- 陶然:形容心情愉悅,忘我。
- 謬妄(miù wàng):荒謬,不合常理。
- 酬酢(chóu zuò):賓主互相敬酒。
- 榮衛:中醫術語,指人體的氣血。
- 楨(zhēn):支柱,這裏指重要的東西。
- 漉(lù):過濾。
翻譯
我一生非常喜歡酒,但從未獨自飲酒。一旦遇到好朋友,就會陶醉其中,不再拒絕。雖然能得到一時的快樂,但對身體造成的傷害自己並未察覺。何況還常常做出荒謬的行爲,空被世俗所輕視。靜下心來思考,爲了自己的利益,停止飲酒確實不是壞事。東邊鄰居有一位老人,看到我突然大笑。他和我都是禿頂的老頭,怎能忍心丟棄手中的酒杯。酒是維持氣血的重要東西,多憂正是相互搏鬥。叫兒子過濾新釀的酒,我們再次互相敬酒。醉了之後各自原諒對方,誰還能責怪這狂放的酒呢。
賞析
這首詩表達了詩人對酒的熱愛以及對飲酒後果的反思。詩中,詩人坦誠自己對酒的喜愛,但也意識到飲酒可能帶來的身體傷害和世俗的非議。通過與東鄰老人的對話,詩人展現了飲酒的樂趣與矛盾心理。最終,詩人選擇了與朋友共享美酒,釋放內心的憂愁,體現了人生短暫,應當珍惜當下的生活態度。