雜詩十一首並序其一

· 張羽
生平頗愛酒,未嘗自斟酌。 一與佳賓遇,陶然不復卻。 雖得一醉歡,傷生莫自覺。 況復多謬妄,空爲俗所薄。 靜言思利己,一止良不惡。 東鄰有父老,顧我忽大噱。 與子共禿翁,忍棄手中爵。 酒爲榮衛楨,多憂正相搏。 呼兒漉新釀,且復共酬酢。 醉罷各相恕,誰能責狂藥。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 斟酌(zhēn zhuó):倒酒,飲酒。
  • 陶然:形容心情愉悅,忘我。
  • 謬妄(miù wàng):荒謬,不合常理。
  • 酬酢(chóu zuò):賓主互相敬酒。
  • 榮衛:中醫術語,指人體的氣血。
  • (zhēn):支柱,這裏指重要的東西。
  • (lù):過濾。

翻譯

我一生非常喜歡酒,但從未獨自飲酒。一旦遇到好朋友,就會陶醉其中,不再拒絕。雖然能得到一時的快樂,但對身體造成的傷害自己並未察覺。何況還常常做出荒謬的行爲,空被世俗所輕視。靜下心來思考,爲了自己的利益,停止飲酒確實不是壞事。東邊鄰居有一位老人,看到我突然大笑。他和我都是禿頂的老頭,怎能忍心丟棄手中的酒杯。酒是維持氣血的重要東西,多憂正是相互搏鬥。叫兒子過濾新釀的酒,我們再次互相敬酒。醉了之後各自原諒對方,誰還能責怪這狂放的酒呢。

賞析

這首詩表達了詩人對酒的熱愛以及對飲酒後果的反思。詩中,詩人坦誠自己對酒的喜愛,但也意識到飲酒可能帶來的身體傷害和世俗的非議。通過與東鄰老人的對話,詩人展現了飲酒的樂趣與矛盾心理。最終,詩人選擇了與朋友共享美酒,釋放內心的憂愁,體現了人生短暫,應當珍惜當下的生活態度。

張羽

張羽

張羽,元末明初文人。字來儀,更字附鳳,號靜居,潯陽(今江西九江)人,後移居吳興(今浙江湖州),與高啓、楊基、徐賁稱爲“吳中四傑”,又與高啓、王行、徐賁等十人,人稱“北郭十才子”,亦爲明初十才子之一。官至太常丞,山水宗法米氏父子,詩作筆力雄放俊逸,著有《靜居集》。 ► 733篇诗文