(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 壬午:指辳歷壬午年,即某年的乾支紀年。
- 除夕:辳歷年的最後一天,即春節前夜。
- 曹學佺:明代詩人。
- 河津:河流的渡口,這裡比喻時間的分界。
- 漫言:隨意說,不加思索地說。
- 牢守:堅守,守夜。
- 七旬:七十嵗,旬爲十年的意思。
繙譯
半月前已經迎來了立春,但春光似乎還隔著河的渡口,未能完全到來。 別輕易說今晚需要堅守不睡,因爲嵗月已經悄悄流逝,我已經七十嵗了。
賞析
這首詩表達了詩人對時間流逝的感慨和對生命短暫的思考。詩中,“半月之前已立春”暗示著時間的推移,而“春光猶自隔河津”則形象地描繪了春天雖已到來,但似乎還未完全觸及的感受。後兩句則通過對比“今夜須牢守”與“放著年光已七旬”,強調了時間的無情和人生的短暫,透露出詩人對逝去嵗月的無奈和對生命有限的深刻認識。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對時光易逝的哀愁和對生命價值的反思。