(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 系舟:把船拴住。
- 柴門:用樹枝、木條等做成的門,常指簡陋的農家門。
- 吠:狗叫。
翻譯
我把船拴在古老的柳樹根上,一隻狗在柴門前吠叫。 想要記錄下這個夜晚的詩意,卻不知道問人這是哪個村莊。
賞析
這首作品描繪了一幅靜謐的鄉村夜景圖。詩人將船隻繫於古柳之下,營造出一種寧靜而古老的氛圍。犬吠聲打破了夜的寂靜,卻又增添了幾分生動和真實感。詩人在這樣的環境中,想要記錄下此刻的感受,卻不知身處何方,表達了一種淡淡的鄉愁和對未知的好奇。整首詩語言簡練,意境深遠,展現了詩人對自然和生活的細膩感受。
張以寧
元明間福建古田人,字志道,學者稱翠屏先生。元泰定中,以《春秋》舉進士,由黃岩判官進六合知縣,坐事免官,滯留江淮十年。後官至翰林侍讀學士。明師克元都,復授侍講學士。洪武三年出使安南,死於返程途中。有《春王正月考》、《翠屏集》。
► 458篇诗文
張以寧的其他作品
- 《 南昌行省迓至驛舍同安南使宴於省參參政京口滕弘有詩次韻答之 》 —— [ 明 ] 張以寧
- 《 雨中縱筆書悶 》 —— [ 明 ] 張以寧
- 《 自挽 》 —— [ 明 ] 張以寧
- 《 舒嘯軒 》 —— [ 明 ] 張以寧
- 《 予己丑夏辭家客燕二十年江南風景往往畫中見之戊申冬來南京今年六月二十九日奉旨使安南長途秋熱年衰神憊氣鬱 》 —— [ 明 ] 張以寧
- 《 分題蕪城煙雨送吳原哲教諭 》 —— [ 明 ] 張以寧
- 《 追和楊仲弘饒州東湖四景詩上本齋王參政 》 —— [ 明 ] 張以寧
- 《 予使日南道吉安府主來訪舟中命醫者王本達饋以善藥時予困於秋暑心目爲之豁然感其意走筆爲賦長句以贈 》 —— [ 明 ] 張以寧