寄題衆樂亭

陵陽遊觀吾所好,恨不即過衆樂亭。 嘗聞彷佛入夢寐,吟筆自欲圖丹青。 千峯秀出百里外,忽於其上崢檐楹。 朝雲噓巖日暖暖,夜水落澗風泠泠。 春花窈窕鳥爭舞,夏木蔭鬱猿哀鳴。 潦收葉落天地爽,海月影到山川明。 籃輿晨出誰與適,坐與萬物觀虛盈。 令思民事不忍後,田間笑語催蠶耕。 吏休歸舍獄訟少,墟落飲酒欲秋成。 唯愁一日奪令去,出來老稚交逢迎。 彼民安知方祿仕,徒喜使我寬逋徵。 令知道義士林服,遺愛豈用吾詩評。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 陵陽:地名,這裏指作者喜歡遊覽的地方。(líng yáng)
  • 彷佛:好像,似乎。(fǎng fú)
  • 崢檐楹:形容亭子高聳的樣子。(zhēng yán yíng)
  • :吹拂。(xū)
  • 泠泠:形容水聲清脆。(líng líng)
  • 窈窕:形容女子文靜而美好,這裏形容春花的姿態優美。(yǎo tiǎo)
  • 籃輿:古代供人乘坐的交通工具,類似轎子。(lán yú)
  • 逋徵:拖欠的賦稅。(bū zhēng)

翻譯

我喜歡到陵陽去遊玩觀賞,遺憾的是不能立刻前往衆樂亭。曾聽聞那裏的美景,彷彿進入了夢境,我很想用吟詩的筆來描繪出那如丹青般的景色。千座山峯秀麗地聳立在百里之外,那衆樂亭忽然高聳在山峯之上。早晨的雲彩吹拂着山岩,陽光溫暖;夜晚的水流落入山澗,風聲清脆。春天的花朵姿態優美,鳥兒爭相飛舞;夏天的樹木枝葉繁茂,猿猴發出哀鳴。雨水減少,樹葉飄落,天地間一片清爽,海中的月影映照,山川變得明亮。清晨坐着籃輿出行,不知與誰一同前往,我願與萬物一同觀察世間的虛實盈缺。想到百姓的事不容遲緩,田間傳來歡聲笑語,催促着人們養蠶耕種。官員們休假回到家中,官司訴訟也少了,村落里人們飲酒,期待着秋天的豐收。只擔心有一天會被調離此地,出去時老人和小孩都會紛紛來迎接。那裏的百姓怎會知道我是爲了俸祿和官職,他們只是高興我能放寬拖欠的賦稅。讓大家明白道義,文人雅士會信服,留下的仁愛哪裏需要用我的詩來評價呢。

賞析

這首詩描繪了衆樂亭的美景以及當地的民生景象,表達了作者對這個地方的喜愛和對百姓的關懷。詩中先用大量的筆墨描寫衆樂亭周圍的自然風光,如千峯秀出、朝雲暖暖、夜水泠泠、春花窈窕、夏木蔭鬱等,展現出一幅美麗的山水畫卷。接着,作者描述了當地的民情,如田間笑語催蠶耕、墟落飲酒欲秋成等,表現出百姓的勤勞和對生活的期待。同時,作者也表達了自己作爲官員對百姓的責任,不忍忽視民事,希望能爲他們帶來實際的好處,如寬逋徵。整首詩語言優美,意境深遠,既展現了自然之美,又體現了人文關懷,是一首具有較高藝術價值的作品。

王安石

王安石

王安石,字介甫,號半山,諡文,封荊國公。世人又稱王荊公。北宋撫州臨川人(今臨川區鄧家巷人),中國歷史上傑出的政治家、思想家、學者、詩人、文學家、改革家,唐宋八大家之一。北宋丞相、新黨領袖。歐陽修稱讚王安石:“翰林風月三千首,吏部文章二百年。老去自憐心尚在,後來誰與子爭先。”傳世文集有《王臨川集》、《臨川集拾遺》等。其詩文各體兼擅,詞雖不多,但亦擅長,且有名作《桂枝香》等。 ► 1835篇诗文