(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 山水人:指隱居山林的人,過着與山水親近的生活。
- 城郭:城市,這裏指的是世俗生活。
- 毫端:毛筆的末端,代指繪畫技藝。
- 窈窕:形容女子或事物的秀美,此處指畫作的精細優美。
- 心手:心與手的配合,指藝術家創作時的技藝和心境融合。
- 大梵天:印度神話中的創世神,象徵至高無上的精神境界。
- 擎跨:駕馭,這裏指大梵天的形象。
- 雞孔雀:可能是大梵天的坐騎,雞可能象徵智慧,孔雀則象徵美麗。
- 赤幡:紅色的旗幟,象徵佛教中的法輪。
- 浩劫:佛教中的世界末日,也指長時間的苦難。
- 淨無作:清淨無爲,佛教理念,指超越生死的涅槃境界。
- 圖:描繪,繪製。
- 寂寞:孤獨,此處指心靈的寧靜。
- 寥廓:廣闊無垠,指未來的廣大天地。
翻譯
李子啊,你是生活在山水之間的隱逸之人,卻時常身處城市之中。你的畫筆下展現出細緻入微的美景,彷彿心手合一,無需刻意雕琢。我聽說在遙遠的神話裏,大梵天駕馭着雞和孔雀,手持紅幡,代表着無盡的清淨與不造作。你的畫作真是妙極了,足以撫慰那些孤獨的心靈。讓我們一起驗證這畫作的真實性,期待未來能在更廣闊的天地中欣賞到你的藝術。
賞析
這首詩是王安石對好友李士雲繪畫才能的讚美。詩中通過描繪李士雲如山水隱士般的生活方式,以及他的繪畫技藝,讚美了他在藝術創作中達到的超然境界。大梵天的神話元素融入,增添了神祕色彩,同時也寓意李士雲的作品具有深遠的精神內涵。詩人鼓勵李士雲繼續追求藝術真諦,期望他的作品能在未來得到更廣泛的認可。整首詩語言流暢,意境優美,展現了詩人對友人的高度讚賞和期待。