王母歌壽黎母太夫人

峨峨天上三珠宮,琳庭貝闕交玲瓏,扶桑若木生西東。 朱光反射銀漢側,青雀翻飛明月中。椷書咫尺報蓬萊,王母西從瑤水來。 戴勝之冠切雲笄,珣玗雙佩秋蘭裁。青娥三千不可以約略,後先婀娜紛趨陪。 煙軿電轂一時集,手翳瓊枝胡至哉。斯時琪花散空碧,綠幢卒葆忽生色,棗熟如瓜宴瑤席。 吸沆瀣兮食紫虹,左流霞兮右金液。雙成指顧三千娥,迭歌侑酌觴不息。 須臾又轉絳節朝,天津兩旗河鼓遙。湘妃和神起陽瑟,秦女按節來吹簫。 鸞匏鶴笛合九奏,電裳舞袖迴風飄。南嶽夫人笑相邀,麻姑赴會不待招,武夷曾孫歌且謠。 羅浮仙峯四百三十二,青玉爲壇鐵爲橋,王母來往常逍遙。 飛雲我憶蓬萊閣,兒時迎拜驂黃鶴。玉箱欲紀王母年,金門且問東方朔。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 峨峨:高聳的樣子。
  • 三珠宮:傳說中的仙宮。
  • 琳庭貝闕:指仙境中的宮殿,用美玉和貝殼裝飾。
  • 扶桑:神話中的樹木,太陽升起的地方。
  • 若木:神話中的樹木,太陽落下的地方。
  • 朱光:指太陽的光輝。
  • 銀漢:銀河。
  • 青雀:傳說中的神鳥。
  • 椷書:書信。
  • 蓬萊:傳說中的仙山。
  • 戴勝:一種鳥,這裏指王母的裝飾。
  • 切雲笄:高聳入雲的髮簪。
  • 珣玗:美玉。
  • 青娥:仙女。
  • 煙軿:雲車。
  • 電轂:閃電般的車輪。
  • 瓊枝:美玉製成的樹枝。
  • 琪花:仙花。
  • 綠幢卒葆:綠色的旗幟。
  • 棗熟如瓜:形容棗子非常大。
  • 吸沆瀣:吸取清氣。
  • 紫虹:紫色的彩虹。
  • 流霞:仙酒。
  • 金液:仙藥。
  • 雙成:指董雙成,傳說中的仙女。
  • 絳節:紅色的儀仗。
  • 天津:天河。
  • 河鼓:星名,即牽牛星。
  • 湘妃:湘水之神。
  • 陽瑟:陽間的瑟。
  • 秦女:秦地的女子,指仙女。
  • 鸞匏:鸞鳥和匏瓜,指樂器。
  • 鶴笛:鶴形的笛子。
  • 南嶽夫人:南嶽衡山的仙女。
  • 麻姑:傳說中的仙女。
  • 武夷:武夷山,傳說中的仙山。
  • 羅浮:羅浮山,傳說中的仙山。
  • 青玉爲壇:用青玉建造的祭壇。
  • 鐵爲橋:用鐵建造的橋。
  • 驂黃鶴:騎着黃鶴。
  • 玉箱:玉製的箱子。
  • 金門:金馬門,指仙境的門戶。
  • 東方朔:漢代文學家,傳說中的仙人。

翻譯

高聳的天上有着三珠宮,琳庭貝闕交錯玲瓏,扶桑和若木生長在西東。太陽的光輝反射在銀河側,青雀在明月中翻飛。書信咫尺之間報知蓬萊,王母從瑤水西來。戴着高聳入雲的髮簪,雙佩秋蘭裁成。青娥三千不可約略,先後婀娜紛至沓來。雲車和閃電般的車輪一時聚集,手持美玉樹枝爲何至此。此時仙花散佈空碧,綠色旗幟忽然生色,棗熟如瓜宴瑤席。吸取清氣食紫虹,左有仙酒右有仙藥。雙成指示三千仙女,輪流歌唱勸酒不停。片刻又轉紅色儀仗朝,天河兩旗牽牛星遙。湘妃和神起陽瑟,秦女按節來吹簫。鸞鳥和匏瓜合奏九曲,電裳舞袖隨風飄。南嶽夫人笑相邀,麻姑赴會不待招,武夷曾孫歌且謠。羅浮仙峯四百三十二,青玉爲壇鐵爲橋,王母來往常逍遙。飛雲我憶蓬萊閣,兒時迎拜騎黃鶴。玉箱欲紀王母年,金門且問東方朔。

賞析

這首詩描繪了一個神話般的仙境,通過豐富的想象和細膩的描繪,展現了王母的仙境生活和盛大的宴會場景。詩中運用了大量的神話元素和仙境意象,如三珠宮、扶桑、若木、青雀、蓬萊等,構建了一個超脫塵世的美麗世界。通過對王母和仙女們的描繪,傳達出一種超凡脫俗、逍遙自在的仙境生活理想。整首詩語言華麗,意境深遠,充滿了神祕和浪漫的色彩,展現了詩人對仙境的嚮往和對美好生活的追求。

歐大任

明廣東順德人,字禎伯。嘉靖間由歲貢生官至南京工部郎中。工詩。爲“廣五子”之一。卒年八十。有《虞部集》、《百粵先賢志》。 ► 3929篇诗文