(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 吳門:指蘇州。
- 兵後:戰亂之後。
- 不憚遙:不怕遙遠。
- 聽梵:聽佛經誦讀。
- 笠澤:古代地名,在今江蘇省吳江市。
- 揚橈:划船。
- 買山:指隱居山林。
- 深公:指深諳世事的老人。
- 入社:加入僧團。
- 慧遠:東晉時期的高僧。
- 楓橋:地名,在今江蘇省蘇州市。
翻譯
蘇州戰亂後變得蕭條,我想要尋找高僧,不怕路途遙遠。 夜晚月下,誰在竹堂中聽佛經誦讀?秋天的煙霧中,幾人在笠澤划船。 想要隱居山林,恐怕會被深諳世事的老人嘲笑;加入僧團,又怎能拒絕慧遠高僧的邀請? 古寺的鐘聲在霜降後更近了,客船何時能經過楓橋呢?
賞析
這首作品描繪了戰亂後蘇州的蕭條景象,以及詩人對高僧的嚮往和對隱居生活的渴望。詩中通過「夜月竹堂誰聽梵,秋煙笠澤幾揚橈」等句,營造出一種靜謐而略帶憂鬱的氛圍。末句「客船何日過楓橋」則透露出詩人對未來的期待和不確定感。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對安寧生活的嚮往和對現實的不滿。
歐大任的其他作品
- 《 憶宋霖望劉用時遊西湖未返 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 寒食同樑三過雙洲別業 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 讀何孝婦殷傳 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 莆田陳比部怡老園其子中允君索賦 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 題王元美小祇園 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 答黃白仲雨中見懷 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 送大宗伯古林何公致仕南歸二首 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 秋夜同黎惟敬宿清泉精舍 》 —— [ 明 ] 歐大任