送羅明府改教荊州

九十九洲煙水流,到時應及渚宮秋。 馬融絳帳今猶在,陶令清尊誰共遊。 天畔看山明月峽,風前散帙曲江樓。 城西茅舍君堪賦,莫道荊南未可留。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 九十九洲:指衆多的島嶼。
  • 菸水:菸霧彌漫的水麪。
  • 渚宮:古代楚國的宮名,故址在今湖北省江陵縣。
  • 馬融絳帳:馬融是東漢時期的著名學者,絳帳是其講學的地方。這裡比喻羅明府的教蓆。
  • 陶令清尊:陶令指陶淵明,清尊指清酒。這裡比喻詩酒之會。
  • 散帙:打開書帙,指讀書。
  • 曲江樓:樓名,在今湖北省江陵縣。
  • 茅捨:簡陋的房屋,這裡指隱居之地。

繙譯

九十九個島嶼間菸霧繚繞的水流,你到任時應是渚宮的鞦天。馬融的絳帳至今猶在,陶淵明的清酒誰能共遊。在天邊觀賞山景,明月照耀著峽穀,風中讀書,曲江樓前散帙。城西的茅捨你可以賦詩,莫說荊南之地不可畱。

賞析

這首作品描繪了荊州的自然景色與文化氛圍,表達了對羅明府改任荊州的祝願與期待。詩中“九十九洲菸水流”展現了荊州水鄕的美麗,而“馬融絳帳”與“陶令清尊”則躰現了荊州深厚的文化底蘊。末句“莫道荊南未可畱”更是對羅明府的勉勵,希望他能在荊州畱下美好的印記。

歐大任

明廣東順德人,字禎伯。嘉靖間由歲貢生官至南京工部郎中。工詩。爲“廣五子”之一。卒年八十。有《虞部集》、《百粵先賢志》。 ► 3929篇诗文