聞朱評事可大自汝州量移崇德

昔送滍陽去,今看槜李來。 除書何日下,遷客未須哀。 署裏郎官舊,關東任俠才。 白門江雁過,思爾數登臺。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 滍陽:地名,今河南省寶豐縣。
  • 槜李:地名,今浙江省嘉興市。
  • 除書:指官職任命的文書。
  • 遷客:被貶謫的官員。
  • 郎官:古代官職名,指中央政府的官員。
  • 關東:指函穀關以東的地區,泛指中原。
  • 任俠:指有俠義精神,好行俠仗義的人。
  • 白門:南京的別稱。
  • 江雁:江上的雁,常用來比喻遠行的人。

繙譯

昔日送你離開滍陽,今日看到你來到槜李。 官職任命的文書何時下達,被貶謫的官員不必哀傷。 你在官署裡曾是郎官,在中原地區以俠義著稱。 南京的江上雁飛過,我想你多次登上高台。

賞析

這首作品表達了詩人對友人硃評事從汝州調任崇德的感慨。詩中,“昔送滍陽去,今看槜李來”展現了時間的流轉和友人的變遷。後句“除書何日下,遷客未須哀”則透露出對友人未來仕途的關切與慰藉。整首詩語言簡練,意境深遠,既表達了對友人的深厚情誼,也躰現了詩人豁達的人生態度。

歐大任

明廣東順德人,字禎伯。嘉靖間由歲貢生官至南京工部郎中。工詩。爲“廣五子”之一。卒年八十。有《虞部集》、《百粵先賢志》。 ► 3929篇诗文