寄顧元浚評事

京洛頻相訊,才名顧長康。 官稱廷尉府,閣直祕書郎。 槐影夾城近,漏聲雙闕長。 因君勞遠夢,秋思滿江鄉。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 京洛:指京城洛陽,這裏代指首都。
  • 顧長康:人名,即顧元浚,詩中的評事。
  • 廷尉府:古代官署名,主管司法。
  • 閣直祕書郎:官職名,指在祕書省值班的官員。
  • 槐影:槐樹的影子。
  • 雙闕:指宮殿前的兩座樓臺,象徵皇宮。
  • 江鄉:指江南水鄉,詩人的故鄉。

翻譯

在京城洛陽,我頻繁地收到你的消息,你的才名如同顧長康一般響亮。你在廷尉府擔任官職,又在祕書省值班。槐樹的影子夾在城牆之間,漏水聲在宮殿的雙闕間迴盪。因爲你的緣故,我在遠方勞神思念,秋天的思緒充滿了我的江南故鄉。

賞析

這首作品表達了詩人對遠方友人的深切思念和對故鄉的眷戀。詩中通過「京洛」、「廷尉府」、「祕書郎」等詞語,描繪了友人在京城的官職與生活,而「槐影夾城」、「漏聲雙闕」則巧妙地勾勒出了京城的景象,增強了詩的畫面感。最後兩句「因君勞遠夢,秋思滿江鄉」直抒胸臆,表達了詩人因思念友人而夜不能寐,秋天的思緒充滿了對江南故鄉的懷念,情感真摯動人。

歐大任

明廣東順德人,字禎伯。嘉靖間由歲貢生官至南京工部郎中。工詩。爲“廣五子”之一。卒年八十。有《虞部集》、《百粵先賢志》。 ► 3929篇诗文