(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 談天騶衍:指談論高深玄妙的話題。騶衍,古代傳說中的仙人。
- 抑塞:壓抑,鬱悶。
- 蘭臺:古代官署名,這裏可能指楚地的文化中心。
- 大楚:指楚國,古代中國的一個強大國家。
- 羣靈:衆多的神靈或英靈。
- 黯淡:昏暗,不明亮。
- 尊前:酒杯前,指宴席上。
- 喧豗:喧鬧聲。
- 華陽:地名,可能指華陽國,古代楚國的一部分。
- 驪駒:黑色的馬,這裏指離別的馬車。
翻譯
你真是談論天地的仙人般才華,長歌中流露出壓抑的情感,但並不令人感到悲哀。 雄壯的風似乎從蘭臺那邊吹來,明亮的月光則是新從楚國帶來的。 你的筆下彷彿開啓了衆多神靈的黯淡世界,宴席上酒杯前的喧鬧聲如同高浪般激烈。 在華陽的這次相遇是千載難逢的盛事,請不要讓離別的馬車催促我們分離。
賞析
這首詩表達了詩人對孫兆孺來訪的喜悅和讚賞。詩中,「談天騶衍才」讚美了孫兆孺的才華,而「長歌抑塞未堪哀」則描繪了孫兆孺內心的複雜情感。後兩句通過對風和月的描繪,營造了一種超凡脫俗的氛圍,暗示孫兆孺的到來如同帶來了楚國的文化和精神。最後兩句則強調了這次相遇的難得和珍貴,表達了詩人不願離別的心情。整首詩語言優美,意境深遠,充分展現了詩人的文學造詣和對友情的珍視。
歐大任的其他作品
- 《 送張比部文起擢守保定 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 黃參軍惟衷自廬州入都得湯惟衷金陵書 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 送汪仲淹從長公南歸因懷仲嘉 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 羅山九可詩可仰 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 邵長孺自吳門過別因寄無過虞仲 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 題馬醉狂梅雪圖贈潘婿幼恭 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 同曾選部於野韓虞部子成夜集範職方於公宅 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 茅平仲梅客生沈叔成馬用昭朱汝修盛泰甫招集苑西草堂同李襲美李惟寅樑持伯分得西字 》 —— [ 明 ] 歐大任