同曾選部於野韓虞部子成夜集範職方於公宅

匈奴遠遁塞煙銷,尊俎曾籌萬里遙。 士論總收燕騕嫋,將材今數漢嫖姚。 山公有啓傅三署,水部能詩冠六朝。 獨笑荊高狂擊築,醉來猶自問金貂。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 尊俎(zūn zǔ):古代盛酒肉的器皿,這裡指宴蓆。
  • 燕騕裊(yāo niǎo):古代良馬名,這裡比喻英才。
  • 漢嫖姚(piáo yáo):漢代名將霍去病的封號,這裡指英勇的將領。
  • 山公:指山濤,晉代名士,曾任選部郎。
  • 水部:指韓瘉,唐代文學家,曾任水部員外郎。
  • 荊高:指荊軻和高漸離,戰國時期的刺客,以擊築(一種樂器)聞名。
  • 金貂:古代貴族的冠飾,這裡指貴族身份。

繙譯

匈奴逃遁,邊塞的菸霧消散,宴蓆上曾謀劃著遙遠的萬裡邊疆。 人們的議論縂是圍繞著燕地的良馬,如今談論的將領英才就像漢代的霍去病。 山濤有啓事傳遍三署,韓瘉的詩才在六朝中獨領風騷。 獨自嘲笑荊軻和高漸離的狂放擊築,醉意中仍然自問是否還保持著貴族的身份。

賞析

這首作品描繪了邊塞的甯靜與宴蓆上的深思,通過對古代英才和將領的贊美,展現了作者對歷史的敬仰。詩中“尊俎曾籌萬裡遙”一句,既表達了邊塞的安甯,也暗示了宴蓆上的深遠謀劃。後文通過對山濤和韓瘉的提及,以及對荊軻和高漸離的嘲笑,展現了作者對歷史人物的深刻理解和獨特見解。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了作者對歷史和現實的深刻思考。

歐大任

明廣東順德人,字禎伯。嘉靖間由歲貢生官至南京工部郎中。工詩。爲“廣五子”之一。卒年八十。有《虞部集》、《百粵先賢志》。 ► 3929篇诗文