秋懷八首

一出金閨荷主恩,遠遊心寄白雲垣。 嵩呼太室封高邑,岱倚東方拜羨門。 扼腕談仙逢海客,鑿空遣使問河源。 向來痛哭輪臺詔,萬載安危屬至尊。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 金閨:指朝廷。
  • :承受,接受。
  • :牆,這裏指天空。
  • 嵩呼:古代對皇帝的祝頌辭,高呼萬歲。
  • 太室:指嵩山。
  • :封禪,古代帝王祭祀天地的儀式。
  • :指泰山。
  • 羨門:古代傳說中的仙人。
  • 扼腕:表示激動、惋惜或憤怒。
  • 鑿空:開鑿,這裏指探險。
  • 遣使:派遣使者。
  • 河源:黃河的源頭。
  • 痛哭:深切地悲傷。
  • 輪臺詔:指漢武帝在輪臺(今新疆輪臺縣)發佈的詔令,這裏泛指重要的政令。
  • 萬載:萬年,指長久的未來。
  • 至尊:指皇帝。

翻譯

離開朝廷,我承受着君主的恩澤,心中寄寓着遠遊的夢想,如同白雲飄蕩在天空。 在嵩山高呼萬歲,封禪於高邑,又在泰山東方,向羨門仙人致敬。 與海客相遇,激動地談論仙道,派遣使者探險,詢問黃河的源頭。 回想起來,我曾深切地悲傷於輪臺的詔令,國家的萬年安危,都寄託在至高無上的君主身上。

賞析

這首作品表達了詩人對遠遊和仙道的嚮往,以及對國家安危的深切關懷。詩中,「金閨」與「白雲垣」形成對比,突出了詩人離開朝廷後的心境變化。通過「嵩呼太室」和「岱倚東方」的描繪,展現了詩人對古代帝王封禪儀式的嚮往和對仙人的敬仰。最後,詩人通過對「輪臺詔」的痛哭,表達了對國家未來的憂慮和對君主的期望。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人的高尚情懷和遠大志向。

歐大任

明廣東順德人,字禎伯。嘉靖間由歲貢生官至南京工部郎中。工詩。爲“廣五子”之一。卒年八十。有《虞部集》、《百粵先賢志》。 ► 3929篇诗文