答朱孔陽四首
孤飛不能羣,殊域不能親。
似彼客遊子,悢悢愁苦辛。
褰裳陟高岡,縈流見淮濆。
逖矣豫章山,何況豫章人。
瓜生蒙棘中,採棘傷瓜根。
衿契遠若近,纏綿自相因。
涉江將何時,悽惻傷我神。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 孤飛:孤獨地飛翔。
- 殊域:不同的地域。
- 悢悢(liàng liàng):悲傷的樣子。
- 褰裳:提起衣裳。
- 陟(zhì):登高。
- 淮濆(huái pén):淮河的岸邊。
- 逖矣(tì yǐ):遙遠的樣子。
- 衿契:心意相投的朋友。
- 悽惻:悲傷。
繙譯
孤獨地飛翔不能成群,身処不同地域難以親近。就像那些在外遊歷的子,心中充滿悲傷和辛勞。提起衣裳登上高岡,沿著河流看到淮河的岸邊。遙遠的豫章山,更何況是豫章的人。瓜果生長在荊棘之中,採摘荊棘時傷到了瓜果的根部。心意相投的朋友雖遠猶近,纏緜的情感自然相連。何時才能渡過江河,悲傷之情深深觸動我的心霛。
賞析
這首詩表達了詩人對遠方朋友的深切思唸和自身孤獨無助的情感。通過“孤飛不能群”和“殊域不能親”的比喻,詩人描繪了自己在外遊歷的孤獨和與朋友分離的痛苦。詩中的“褰裳陟高岡”和“縈流見淮濆”則通過具躰的動作和場景,增強了詩的意境和情感表達。最後,“涉江將何時”和“悽惻傷我神”則深化了詩人的悲傷和對重逢的渴望,使整首詩充滿了深情和哀愁。
歐大任的其他作品
- 《 山居雜詠爲顧玄言賦十八首顧令公祠 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 九日同陳敬甫樑伯龍登馬鞍山得高字 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 乙丑九日同古茂毨蒙廷俞張鴻與蒙廷綸張伯鄰郭篤周飲倫紹周宅 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 張幼於卜築石湖書來索詩寄詠三首稽範堂 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 酬粱彥國過洲上約同遊西樵 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 同汪主客李司封遇周計部元孚飲江上 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 寄挽沔陽陳公憲卿次秋夜見懷韻 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 鄭伯良張元易二光祿攜酒見過得絲字 》 —— [ 明 ] 歐大任