(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 瀑飛:瀑布飛瀉。
- 滾滾花:形容瀑布水流洶涌如花。
- 石漱:石頭被水流沖刷。
- 粼粼玉:形容石頭在水中顯得晶瑩剔透,如同玉石。
- 三百灘:指險灘衆多。
- 扁舟:小船。
翻譯
瀑布飛瀉,水流洶涌如花,石頭被水流沖刷,顯得晶瑩剔透如同玉石。曾經想象過在險灘衆多的河流中,小船在雪中停泊過夜。
賞析
這首作品通過生動的自然景象描繪,展現了山水之美。詩中「瀑飛滾滾花,石漱粼粼玉」以形象的語言描繪了瀑布的壯觀和石頭的美麗,給人以視覺上的享受。後兩句「曾思三百灘,雪下扁舟宿」則通過想象,增添了詩的意境和情感深度,使讀者彷彿能感受到在雪夜中停泊小船的寧靜與孤寂。整體上,這首詩語言優美,意境深遠,展現了詩人對自然美景的熱愛和嚮往。
歐大任的其他作品
- 《 同陸華父邵長孺集何少愚侍御日宜園 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 劉少脩姚繼昭陳鳴翊三子入社 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 總制薊遼樑公破胡鐃歌四首 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 送楊運判量移青州別駕三首 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 雪中張平叔楊汝德汪子建茅平仲諸君見過得鍾字 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 同黎惟敬詢韓子成病 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 張幼於卜築石湖書來索詩寄詠三首稽範堂 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 元宵同李功甫陸華甫邵一坤邵格之汪禹乂金德潤金上甫鄭魯文程鳴甫汪虞仲邵濟時邵惟成邵汝恆集邵長孺環齋程子 》 —— [ 明 ] 歐大任