(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 碣石:指碣石山,位於今河北省。
- 談天:指談論天文地理等高深學問。
- 星使:指皇帝派遣的使者,這裡指楊黃門和江庫部。
- 長安:古代中國的首都,這裡代指明朝的京城。
- 五嶺:指中國南部的五座山嶺,這裡泛指南方的山嶺。
- 驛寄梅花:指通過驛站傳遞梅花,比喻傳遞書信或思唸。
繙譯
在碣石山談論天文地理,雪花飄落,寒意漸生,部中的星使正前往京城長安。如果你們思唸五嶺經行的那片土地,每年都可以通過驛站寄來梅花,傳遞思唸。
賞析
這首詩描繪了楊黃門和江庫部奉命校文還朝的情景,通過“碣石談天”和“星使曏長安”等意象,展現了他們的學識和使命。後兩句“儻思五嶺經行地,驛寄梅花嵗嵗看”則巧妙地運用梅花作爲思唸的象征,表達了詩人對他們的祝福和對遠方思唸的寄托。整首詩語言凝練,意境深遠,躰現了詩人對友人的深厚情感和對遠方的美好祝願。
歐大任的其他作品
- 《 塞下曲七首 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 潘子朋佘季美雨夜見過時華父還洲上 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 佚老堂社集 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 伏日同許殿卿姚元白黎惟敬遊鄭氏園四首 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 元美兩以大京兆少司寇召不赴奉寄一首 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 答梅禹金江上之約並以子寧集見寄 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 題宗海別駕水月亭 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 秋夜同範比部介儒集方鴻臚允治署中得京高二字 》 —— [ 明 ] 歐大任