(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 懸車:古代指官員退休。
- 休沐:休息沐浴,借指假日。
- 微躬:謙辭,指自己的身體。
- 涵暉:蘊含光輝。
- 皎鏡:明亮的鏡子。
- 金波:指月光。
- 穆穆:溫和恭敬的樣子。
- 濛濛:模糊不清的樣子。
- 真如性:佛教用語,指事物的真實本性。
- 色空:佛教用語,指物質與虛無。
翻譯
早早地退休享受假日,我在這裏安頓自己的身體。 水月之間蘊含着光輝,無論冬春都如同明亮的鏡子一般。 月光溫和恭敬,白露模糊不清。 你已經領悟了事物的真實本性,何需再討論物質與虛無呢?
賞析
這首作品描繪了退休後的寧靜生活,通過對自然景物的細膩描繪,表達了詩人對自然之美的感悟和對佛教哲理的領悟。詩中「水月涵暉處,冬春皎鏡同」一句,以水月爲喻,展現了自然景物的恆常與美好。後兩句則通過佛教用語「真如性」和「色空」,表達了詩人對事物本質的理解,體現了其超脫世俗、追求精神境界的情懷。
歐大任的其他作品
- 《 同方明府夜集沈監丞宅 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 友芳園雜詠爲呂心文作二十五首玄覽樓 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 過鄴下訪謝山人茂秦 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 感遇六首 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 劉太守玄湖別業十九首於野堂 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 初至燕京宿報國寺英上人房 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 送督府吳公轉工部尚書赴留都 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 秋日官舍雜詠十二首 》 —— [ 明 ] 歐大任