酬鍾給事道復以泰山紀勝栝昌吟稿見示

使者天門萬里風,雞鳴日出海波紅。 憐予曾撫秦松樹,住嶽何年更岱東。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 使者:指鍾給事道復,即鍾復,字道復,明代官員。
  • 天門:指泰山的天門,即泰山的南天門。
  • 雞鳴:指黎明時分,雞鳴報曉。
  • 秦松樹:指泰山的松樹,因泰山古屬秦地,故稱秦鬆。
  • :指泰山,古代五嶽之一。
  • :泰山的別稱。

翻譯

鍾給事道復從遙遠的天門傳來消息,黎明時分,太陽升起,海面波光粼粼,泛着紅光。他同情我曾撫摸過泰山的松樹,問我何時能再次住在泰山的東邊。

賞析

這首詩表達了詩人對友人鍾給事道復的思念和對泰山的深情。詩中「使者天門萬里風」描繪了鍾給事道復的遠行和詩人對他的思念,而「雞鳴日出海波紅」則以壯麗的日出景象象徵新的希望和美好。後兩句則表達了詩人對泰山的眷戀,尤其是「憐予曾撫秦松樹」一句,充滿了對過往時光的懷念和對泰山的深情。整首詩意境開闊,情感真摯,語言凝練,展現了詩人深厚的文學功底和對自然美景的敏銳感受。

歐大任

明廣東順德人,字禎伯。嘉靖間由歲貢生官至南京工部郎中。工詩。爲“廣五子”之一。卒年八十。有《虞部集》、《百粵先賢志》。 ► 3929篇诗文