(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 淅淅:形容風聲細小而連續。
- 金風:指秋風。
- 玉扉:指華美的門扉。
- 清露:指夜晚的露水。
- 羅衣:指輕薄的絲綢衣服。
- 歡逐:指歡樂的時光。
- 昨宵:指昨晚。
- 銀渚:指銀河中的沙洲,比喻遙遠的地方。
- 含情:指懷有情感。
翻譯
細小的秋風吹動着華美的門扉,夜深時清露滴落在輕薄的絲綢衣服上。誰說歡樂的時光已經隨着昨晚離去,銀河中的沙洲似乎還懷有未歸的情感。
賞析
這首詩描繪了山館納涼的夜晚景象,通過秋風、清露等自然元素,營造了一種寧靜而略帶憂鬱的氛圍。詩中「淅淅金風吹玉扉」一句,以秋風的細小聲響和華美的門扉,展現了夜晚的靜謐和詩人的高雅。「夜深清露墜羅衣」則通過清露的滴落,加深了夜晚的清涼感。後兩句「誰言歡逐昨宵去,銀渚含情似未歸」,通過對歡樂時光的懷念和銀河沙洲的比喻,抒發了詩人對過去美好時光的留戀和對未來的期待。整首詩語言凝練,意境深遠,體現了詩人對自然和生活的深刻感悟。
歐大任的其他作品
- 《 送劉僚長士美讞獄四川四首 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 自百家渡放舟西上何中丞見過夜飲 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 徐子與春日表臺宴集得春字 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 鐘山二首 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 顧司勳席上送遊宗振還莆田 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 送劉僚長士美讞獄四川四首 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 次韻答顧玄緯見寄 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 送範太史伯禎奉使冊封魯王 》 —— [ 明 ] 歐大任