(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 風塵:比喻世俗的紛擾。
- 傲吏:指有傲骨的官員。
- 禁闥:指皇宮的門,這裏指宮廷。
- 閒人:即閒人,指無官職的自由人。
- 長鋏:長劍。
- 角巾:古代隱士常戴的一種頭巾。
- 考槃:指讀書。
- 黃子國:地名,具體位置不詳。
- 進艇:指乘船。
- 大淮濱:指淮河邊。
- 拈書籍:指讀書。
- 茅齋:簡陋的書房。
翻譯
我這個在紛擾世俗中自傲的官員,你卻是宮廷中的閒人。 我的門前能容下長劍,星星也能聚集在隱士的頭巾上。 在黃子國讀書,乘船遊覽淮河邊。 便想拿起書籍,願意與茅齋結爲鄰居。
賞析
這首詩表達了詩人對閒適生活的嚮往和對讀書的熱愛。詩中,「風塵予傲吏」與「禁闥爾閒人」形成鮮明對比,突出了詩人對世俗的不屑和對自由的渴望。後兩句則通過具體的場景描繪,展現了詩人對讀書和自然的熱愛,表達了一種超脫世俗、追求精神自由的生活態度。