雨中渡河還光州

河邊衝雨客行難,片片浮雲傍馬寒。 西去問津頭欲白,莫令年少路旁看。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 衝雨:冒雨。
  • 問津:詢問渡口,這裏指尋找渡河的地方。
  • 頭欲白:頭髮快要變白,形容時間緊迫或心情焦慮。

翻譯

在雨中艱難地渡河返回光州, 河邊的旅客冒雨前行十分困難, 一片片浮雲緊貼着馬兒帶來寒意。 向西尋找渡口時,頭髮都快要變白了, 不要讓年輕人在路旁看着我們這樣。

賞析

這首詩描繪了在雨中渡河的艱辛情景,通過「衝雨」、「浮雲傍馬寒」等意象,生動傳達了旅途的困苦和環境的惡劣。詩中的「西去問津頭欲白」一句,既表達了尋找渡口的急迫心情,也隱喻了人生旅途中的迷茫與焦慮。最後一句「莫令年少路旁看」,則是對年輕人的勸誡,希望他們不要輕視生活中的困難,要勇於面對和克服。整首詩語言簡練,意境深遠,充滿了對人生旅途的深刻感悟。

歐大任

明廣東順德人,字禎伯。嘉靖間由歲貢生官至南京工部郎中。工詩。爲“廣五子”之一。卒年八十。有《虞部集》、《百粵先賢志》。 ► 3929篇诗文