寄贈曾以三督學關中

閶闔雲開氣象新,西京禮樂重儒臣。 觀風一過邠岐下,不用諸生論借秦。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 閶闔:古代傳說中的天門,這裏指代朝廷。
  • 西京:指長安,古代中國的首都之一。
  • 禮樂:指古代的禮儀和音樂,這裏指文化教育。
  • 儒臣:指有學問的官員。
  • 觀風:指考察民情。
  • 邠岐:地名,在今陝西省境內。
  • 借秦:指借鑑秦朝的經驗。

翻譯

朝廷氣象煥然一新,長安的文化教育再次受到重視。考察民情經過邠岐地區,不需要諸生再來討論借鑑秦朝的經驗。

賞析

這首詩讚頌了曾以三督學關中的功績,通過「閶闔雲開氣象新」和「西京禮樂重儒臣」的描繪,展現了朝廷對文化教育的重視和儒臣的地位。後兩句「觀風一過邠岐下,不用諸生論借秦」則表達了作者對曾以三督學成果的肯定,認爲其工作成效顯著,無需再借鑑歷史經驗。整體上,詩歌語言莊重,意境宏大,體現了作者對文化復興的期待和對儒臣的敬重。

歐大任

明廣東順德人,字禎伯。嘉靖間由歲貢生官至南京工部郎中。工詩。爲“廣五子”之一。卒年八十。有《虞部集》、《百粵先賢志》。 ► 3929篇诗文