寄題董子元城南草堂

博士春秋爾最長,竹林繁露滿山房。 赤烏碣在晴嵐散,白薴城高海氣涼。 屏倚隱囊看搦管,窗含明月醉持觴。 書成差自強人意,不必將歸五嶽藏。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 赤烏碣(chì wū jié):古代石碑名,此處可能指刻有文字的石碑。
  • 白薴城(bái zhù chéng):地名,具體位置不詳,可能指某個古城。
  • 隱囊(yǐn náng):古代文人用來放置文具的小袋子。
  • 搦管(nuò guǎn):握筆,指寫字。

翻譯

董子元在城南的草堂,我寄去題詩。 你是春秋學識最淵博的博士,山房裏竹林繁茂,露水滿地。 晴朗的日子裏,赤烏碣上的文字在陽光下清晰可見,白薴城高聳,海風帶來涼意。 你倚着屏風,用隱囊中的筆寫字,窗外明月當空,你醉意中舉杯。 你的著作讓人感到自豪,不必非要帶回五嶽珍藏。

賞析

這首作品讚美了董子元的學識與才華,以及他在城南草堂的清雅生活。詩中通過描繪山房、赤烏碣、白薴城等意象,營造出一種古樸而寧靜的氛圍。後兩句則直接表達了對董子元著作的讚賞,認爲其價值無需外求,自有其內在的光輝。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了對友人才華的欽佩與對其生活的嚮往。

歐大任

明廣東順德人,字禎伯。嘉靖間由歲貢生官至南京工部郎中。工詩。爲“廣五子”之一。卒年八十。有《虞部集》、《百粵先賢志》。 ► 3929篇诗文