海珠江上寄齊明府

何來雙舄忽先登,羨爾衣冠出五陵。 錦自制成推翰墨,花曾栽遍識賢能。 豫章家世彤雲接,粵海樓臺赤日升。 握手天涯飛蓋地,便從燕闕望觚棱。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 雙潟(xì):古代一種鞋,這裡指代官員。
  • 五陵:指漢代五個皇帝的陵墓,即長陵、安陵、陽陵、茂陵、平陵,後來泛指貴族聚居之地。
  • 翰墨:指書寫用的工具,也指文辤。
  • 豫章:古代地名,今江西省南昌市一帶。
  • 彤雲:紅色的雲,比喻顯赫。
  • 粵海:指廣東一帶的海域。
  • 燕闕:指京城。
  • 觚稜(gū léng):古代宮殿屋角的裝飾,形似觚(一種酒器),這裡指代宮殿。

繙譯

哪裡來的兩位官員突然先行登上了船,我羨慕他們衣冠楚楚地出自貴族之地。 他們的錦衣是由翰墨制成的,他們曾遍識賢能之士。 豫章的家世如同接天的紅雲,粵海的樓台在赤日中陞起。 在天涯握手之地,我們便從京城望曏那宮殿的屋角。

賞析

這首作品描繪了兩位官員的高貴出身和顯赫地位,通過“雙潟”、“五陵”、“翰墨”等詞語展現了他們的尊貴與才華。詩中“豫章家世彤雲接,粵海樓台赤日陞”運用了生動的比喻,形象地描繪了他們的家世和地位的顯赫。最後兩句表達了詩人對京城的曏往和對官員的敬仰。

歐大任

明廣東順德人,字禎伯。嘉靖間由歲貢生官至南京工部郎中。工詩。爲“廣五子”之一。卒年八十。有《虞部集》、《百粵先賢志》。 ► 3929篇诗文