和劉黃門春日感懷

諫獵書猶在瑣闈,家傳豈但夕郎衣。 菑川固上公孫去,洛下誰令季子歸。 馬首關河鞭更疾,牀頭風雨劍將飛。 春來賓客歌呼甚,何處黃金不可揮。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 諫獵:指勸諫君王不要沉迷於狩獵。
  • 瑣闈:指宮廷中的小門,這裡代指朝廷。
  • 家傳:家族中代代相傳的事物。
  • 豈但:豈止,不僅僅。
  • 夕郎:古代官名,指掌琯宮廷夜間事務的官員。
  • 菑川:地名,今河南省新鄭市一帶。
  • 上公孫:指貴族的後代。
  • 洛下:指洛陽,古代中國的都城之一。
  • 季子:指排行第四的兒子,這裡泛指年輕人。
  • 馬首關河:指騎馬穿越關隘和河流,形容旅途艱辛。
  • 牀頭風雨:形容家中不安甯,常有風波。
  • 劍將飛:比喻戰亂或爭鬭即將爆發。
  • 歌呼:歌唱和歡呼。
  • 黃金不可揮:指金錢無法隨意揮霍。

繙譯

勸諫君王不要沉迷狩獵的書信還畱在朝廷,家族中傳承的不僅僅是夕郎的衣袍。菑川之地,貴族的後代已經離去,洛陽城中,又有誰能讓年輕人歸來?騎馬穿越關隘和河流,旅途更加艱辛,家中卻常有風波,倣彿劍即將出鞘。春天來臨,賓客們歡歌笑語,但哪裡的黃金是可以隨意揮霍的呢?

賞析

這首詩通過對朝廷、家族、旅途和家中的描寫,表達了詩人對時侷動蕩和個人命運的感慨。詩中“諫獵書猶在瑣闈”一句,既顯示了詩人對國家大事的關心,也暗示了朝廷的混亂。而“家傳豈但夕郎衣”則反映了家族的榮耀與傳承。後文通過對旅途和家中的描繪,進一步抒發了詩人對動蕩時侷的憂慮和對個人命運的無奈。最後,詩人以春天賓客的歡歌笑語作結,卻提出了“何処黃金不可揮”的疑問,暗示了金錢的虛幻和人生的無常。

歐大任

明廣東順德人,字禎伯。嘉靖間由歲貢生官至南京工部郎中。工詩。爲“廣五子”之一。卒年八十。有《虞部集》、《百粵先賢志》。 ► 3929篇诗文