贈光祿李少卿請告還縉雲省覲

班衣歸去意何如,詔許仙都得暫居。 客舍難忘光祿酒,卿家真見縉雲書。 聽鶯早過雙溪水,下馬先趨萬石閭。 須憶柏梁臺上宴,天涯春色伴還車。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 班衣:古代官員的朝服,此處指官員。
  • 詔許:皇帝的命令允許。
  • 仙都:指京城,亦指美好的居住地。
  • 光祿酒:光祿寺所釀的酒,光祿寺是古代負責皇室飲食的機構。
  • 縉雲書:指家書,縉雲是地名,此處代指李少卿的家鄉。
  • 雙溪水:指兩條溪流,此處可能是指李少卿家鄉的景色。
  • 萬石閭:指高官顯貴的居住地,萬石是古代官職的俸祿單位,閭是古代的居民區。
  • 柏梁臺:古代宮殿名,此處指朝廷。
  • 還車:指回家的車。

翻譯

你這官員歸家的心情如何呢?皇帝已經允許你在京城暫時居住。在客舍中,你難以忘懷光祿寺的美酒,而你的家中,真正收到了來自家鄉的書信。早早地聽到了雙溪的水聲,下馬後首先前往那高官顯貴的居住區。你必須記得在柏梁臺上的宴會,天邊的春色將伴隨着你回家的車。

賞析

這首作品表達了作者對李少卿歸家的祝願和對其旅途的描繪。詩中,「班衣歸去意何如」一句,既表達了對李少卿歸家心情的關心,也體現了對其身份的尊重。通過「光祿酒」和「縉雲書」的對比,展現了李少卿在外的經歷與對家鄉的思念。後兩句則描繪了李少卿歸途中的景色和行程,以及對其未來生活的期許。整首詩語言優美,意境深遠,情感真摯,展現了作者對友人的深厚情誼。

歐大任

明廣東順德人,字禎伯。嘉靖間由歲貢生官至南京工部郎中。工詩。爲“廣五子”之一。卒年八十。有《虞部集》、《百粵先賢志》。 ► 3929篇诗文