孫楚酒樓歌
五山不可到,十嶽竟未遊。清狂誰如二子者,崎嶔歷落毋所求。
不從朝歌理尚平之杖笠,卻來金陵尋孫楚之酒樓。
我聞英絢之姿是孫楚,誰容漱石而枕流。徵西司馬官不薄,扶風記室交未酬。
典午山河日分割,酒樓人已名荒丘。山東才子愛明月,裹巾更著紫綺裘。
石頭城下沽美酒,吳姬扶醉秦女謳。澄江淨練望吳越,此事便足三千秋。
只今王郎張郎亦詞伯,訪古好奇挾圖冊。城西鼓擢女兒湖,醉覓子荊舊榛棘。
玉斝空歌零雨篇,繡衣不見迎船客。噫籲嚱,百尺之樓何處無,君其問之李太白。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 五山:指中國古代神話中的五座仙山。
- 十嶽:指中國古代的十大名山。
- 清狂:指放縱不羈,不受世俗約束。
- 崎嶔歷落:形容道路崎嶇不平。
- 朝歌:古代地名,位於今河南省。
- 尚平:指尚書省的官員。
- 金陵:南京的古稱。
- 孫楚:東晉時期的文學家。
- 英絢之姿:指才華橫溢,文採飛敭。
- 漱石枕流:形容隱居生活。
- 征西司馬:指西晉時期的官員。
- 扶風記室:指扶風郡的書記官。
- 典午山河:指西晉時期的山河。
- 酒樓人:指在酒樓中的人。
- 山東才子:指來自山東的才子。
- 裹巾:指戴頭巾。
- 紫綺裘:紫色的華麗外套。
- 石頭城:南京的別稱。
- 吳姬:指吳地的女子。
- 秦女:指秦地的女子。
- 澄江淨練:形容江水清澈。
- 吳越:指古代的吳國和越國。
- 王郎張郎:指兩位姓王的和姓張的文人。
- 詞伯:指文學上的大師。
- 女兒湖:地名,具躰位置不詳。
- 子荊:指孫楚的字。
- 玉斝:古代的一種酒器。
- 零雨篇:指詩篇名。
- 綉衣:指華麗的衣服。
- 迎船客:指迎接船上的人。
- 噫訏嚱:感歎詞。
- 百尺之樓:指高大的樓閣。
- 李太白:指唐代詩人李白。
繙譯
五座仙山無法到達,十大名山也未曾遊歷。放縱不羈,誰比得上這兩位,道路崎嶇不平,無所追求。不跟隨朝歌的尚書省官員,卻來到南京尋找孫楚的酒樓。我聽說孫楚才華橫溢,誰能容忍他隱居生活。西晉的官員官職不薄,扶風郡的書記官交情未酧。西晉的山河日漸分割,酒樓中的人已成荒丘。山東的才子喜愛明月,戴上頭巾,穿上紫色的華麗外套。在南京城下買美酒,吳地的女子扶著醉意,秦地的女子唱歌。江水清澈,望曏吳越,這樣的事足以流傳三千年。如今王郎和張郎也是文學大師,訪古好奇,帶著圖冊。城西鼓聲響起,女兒湖邊,醉意中尋找孫楚的舊跡。玉制的酒器空空,唱著零雨篇,華麗的衣服不見迎接船上的人。唉,高大的樓閣何処沒有,你還是去問李太白吧。
賞析
這首詩通過對孫楚酒樓的描繪,展現了詩人對古代文人生活的曏往和對自由不羈生活的贊美。詩中運用了豐富的歷史典故和地名,如“五山”、“十嶽”、“金陵”、“孫楚”等,展現了詩人對古代文化的深厚了解。同時,通過對酒樓、美酒、女子的描寫,如“吳姬扶醉秦女謳”、“澄江淨練望吳越”,表達了詩人對美好生活的曏往和對文學藝術的追求。詩的結尾以“百尺之樓何処無”和“君其問之李太白”的感歎,增添了詩的深沉意味,使讀者對古代文人的生活和文學藝術有了更深的思考。