孫楚酒樓歌

五山不可到,十嶽竟未遊。清狂誰如二子者,崎嶔歷落毋所求。 不從朝歌理尚平之杖笠,卻來金陵尋孫楚之酒樓。 我聞英絢之姿是孫楚,誰容漱石而枕流。徵西司馬官不薄,扶風記室交未酬。 典午山河日分割,酒樓人已名荒丘。山東才子愛明月,裹巾更著紫綺裘。 石頭城下沽美酒,吳姬扶醉秦女謳。澄江淨練望吳越,此事便足三千秋。 只今王郎張郎亦詞伯,訪古好奇挾圖冊。城西鼓擢女兒湖,醉覓子荊舊榛棘。 玉斝空歌零雨篇,繡衣不見迎船客。噫籲嚱,百尺之樓何處無,君其問之李太白。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 五山:指中國古代神話中的五座仙山。
  • 十嶽:指中國古代的十大名山。
  • 清狂:指放縱不羈,不受世俗約束。
  • 崎嶔歷落:形容道路崎嶇不平。
  • 朝歌:古代地名,位於今河南省。
  • 尚平:指尚書省的官員。
  • 金陵:南京的古稱。
  • 孫楚:東晉時期的文學家。
  • 英絢之姿:指才華橫溢,文採飛敭。
  • 漱石枕流:形容隱居生活。
  • 征西司馬:指西晉時期的官員。
  • 扶風記室:指扶風郡的書記官。
  • 典午山河:指西晉時期的山河。
  • 酒樓人:指在酒樓中的人。
  • 山東才子:指來自山東的才子。
  • 裹巾:指戴頭巾。
  • 紫綺裘:紫色的華麗外套。
  • 石頭城:南京的別稱。
  • 吳姬:指吳地的女子。
  • 秦女:指秦地的女子。
  • 澄江淨練:形容江水清澈。
  • 吳越:指古代的吳國和越國。
  • 王郎張郎:指兩位姓王的和姓張的文人。
  • 詞伯:指文學上的大師。
  • 女兒湖:地名,具躰位置不詳。
  • 子荊:指孫楚的字。
  • 玉斝:古代的一種酒器。
  • 零雨篇:指詩篇名。
  • 綉衣:指華麗的衣服。
  • 迎船客:指迎接船上的人。
  • 噫訏嚱:感歎詞。
  • 百尺之樓:指高大的樓閣。
  • 李太白:指唐代詩人李白。

繙譯

五座仙山無法到達,十大名山也未曾遊歷。放縱不羈,誰比得上這兩位,道路崎嶇不平,無所追求。不跟隨朝歌的尚書省官員,卻來到南京尋找孫楚的酒樓。我聽說孫楚才華橫溢,誰能容忍他隱居生活。西晉的官員官職不薄,扶風郡的書記官交情未酧。西晉的山河日漸分割,酒樓中的人已成荒丘。山東的才子喜愛明月,戴上頭巾,穿上紫色的華麗外套。在南京城下買美酒,吳地的女子扶著醉意,秦地的女子唱歌。江水清澈,望曏吳越,這樣的事足以流傳三千年。如今王郎和張郎也是文學大師,訪古好奇,帶著圖冊。城西鼓聲響起,女兒湖邊,醉意中尋找孫楚的舊跡。玉制的酒器空空,唱著零雨篇,華麗的衣服不見迎接船上的人。唉,高大的樓閣何処沒有,你還是去問李太白吧。

賞析

這首詩通過對孫楚酒樓的描繪,展現了詩人對古代文人生活的曏往和對自由不羈生活的贊美。詩中運用了豐富的歷史典故和地名,如“五山”、“十嶽”、“金陵”、“孫楚”等,展現了詩人對古代文化的深厚了解。同時,通過對酒樓、美酒、女子的描寫,如“吳姬扶醉秦女謳”、“澄江淨練望吳越”,表達了詩人對美好生活的曏往和對文學藝術的追求。詩的結尾以“百尺之樓何処無”和“君其問之李太白”的感歎,增添了詩的深沉意味,使讀者對古代文人的生活和文學藝術有了更深的思考。

歐大任

明廣東順德人,字禎伯。嘉靖間由歲貢生官至南京工部郎中。工詩。爲“廣五子”之一。卒年八十。有《虞部集》、《百粵先賢志》。 ► 3929篇诗文