(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 菟裘(tú qiú):古代指隱士的住所。
- 遺安:指隱居不問世事,追求心靈安寧。
- 鹿門:指隱士居住的地方,典出《詩經·小雅·鹿鳴》。
翻譯
人們都知道先生在潭邊的園子,新建的隱居之所朝向南原。 僕人提供茶竈,僧人提供米糧,學得了隱居生活的安寧,就像鹿門一樣。
賞析
這首詩描繪了一位隱士的生活場景,通過「菟裘新築」和「學得遺安似鹿門」等詞句,傳達了隱士遠離塵囂、追求心靈安寧的理想生活狀態。詩中「奴供茶竈僧供米」一句,既展現了隱士簡樸的生活,也體現了其與自然和諧共處的哲學。整體上,詩歌語言簡練,意境深遠,表達了作者對隱逸生活的嚮往和讚美。
歐大任的其他作品
- 《 送陳南海入覲 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 對雪柬沈山人懋學三首 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 小至日院館督試諸士和蘇端公 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 同李明府永上人廣濟寺閣觀雪 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 雨中集玉河堤之光遠堂得披字 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 冬至齋居後惟敬夜過得殘字 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 周公瑕自濟上見過 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 盛仲交餘伯祥訪予姚氏園不值 》 —— [ 明 ] 歐大任