九日朱子得見招同周元孚魏懋權劉國徵朱可大顧叔時王惟允鄒孚如姜仲文集張太師園
重九今朝是,登樓傍紫垣。
天清平樂觀,秋在闢疆園。
移菊霜飛檻,餐萸月照尊。
金錢歡此會,長荷漢宮恩。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 重九:即重陽節,農曆九月初九。
- 紫垣:紫禁城,指皇宮。
- 平樂觀:古代宮殿名,這裏指皇宮中的觀景臺。
- 闢疆園:指張太師的私家園林。
- 餐萸:食用茱萸,重陽節習俗之一。
- 尊:古代酒器。
- 金錢:指宴會上的賞錢。
- 漢宮恩:指皇帝的恩寵。
翻譯
今天是重陽節,我登上了紫禁城旁的樓臺。 天空清澈,我在皇宮的觀景臺上遠望,秋意正濃,位於闢疆園中。 霜降時節,我們移植菊花到霜飛的門檻旁,月光照耀下,我們食用茱萸,舉杯共飲。 在這歡聚的宴會上,我們享受着賞錢,長久地感激着皇宮的恩寵。
賞析
這首作品描繪了重陽節時在皇宮附近登高望遠的情景,通過「天清平樂觀,秋在闢疆園」展現了秋日的寧靜與皇家園林的美景。詩中「移菊霜飛檻,餐萸月照尊」巧妙地將重陽節的習俗與自然景色結合,表達了節日的歡樂和對皇恩的感激。整首詩語言凝練,意境深遠,體現了明代文人對節日的獨特感受和對皇權的尊崇。