(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 馳道:古代供君王行駛車馬的道路,這裏指皇帝出行的道路。
- 霓旌:古代皇帝出行時所用的旗幟,上面裝飾有五彩的羽毛,形似霓虹。
- 鳳鸞音:指鳳凰和鸞鳥的鳴叫聲,這裏比喻音樂的美妙。
- 流火:指天上的星星,特別是指火星,古代認爲火星移動預示着戰爭或災難。
- 鈞天九奏:指古代傳說中天上的音樂,九奏表示多次演奏,這裏比喻極其美妙的音樂。
翻譯
皇帝出行的道路兩旁,松柏茂密,煙霧散去,顯得格外幽深。在五彩旗幟的隊伍中,傳來鳳凰和鸞鳥般美妙的音樂聲。高臺上不需要仰望天上的星星,因爲已經沉浸在那如同天上傳來的美妙音樂之中。
賞析
這首詩描繪了皇帝出行時的盛大場面和美妙音樂。通過「馳道煙開松柏深」和「霓旌隊裏鳳鸞音」的描繪,展現了皇帝出行的莊嚴和音樂的動人。後兩句「高臺不用瞻流火,已協鈞天九奏心」則表達了詩人對音樂的極度欣賞,認爲其美妙程度已經超越了天上的星星,達到了天上的音樂境界。整體上,詩歌語言優美,意境深遠,表達了對美好事物的讚美和嚮往。
歐大任的其他作品
- 《 送張舍人使青州因還蒲州 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 送張助甫之湖南四首 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 九日王九德崔繼甫沈恩甫見邀同吳虎臣飲八首 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 送王鴻臚彥貽得請歸養二首 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 冬日酬徐孔學陳以清二明府見過 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 文德承吳孝父王省夫吳虎臣過齋中小集得東字 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 感秋 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 寄鄭克一 》 —— [ 明 ] 歐大任