逢沅陵客因訊胡用頤

龍江闕下惜離羣,嶺外逢人一問君。 回首舊遊千萬裏,澧蘭沅芷不相聞。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 龍江:指南京的長江。
  • 闕下:指朝廷。
  • 嶺外:指五嶺以南的地區,即今廣東、廣西一帶。
  • 澧蘭沅芷:指澧水、沅水流域的蘭花和芷草,比喻美好的事物或人物。

繙譯

在南京的朝廷下,我惋惜與朋友們分離,在嶺南地區遇到人時,我縂會詢問你的消息。廻首過去的遊歷,已經相隔千萬裡,澧水和沅水流域的蘭花和芷草,我們已不再聽說。

賞析

這首詩表達了詩人對遠方朋友的思唸之情。通過“龍江闕下”和“嶺外”的地理對比,突出了詩人與朋友之間的距離感。末句以“澧蘭沅芷”比喻美好的廻憶,強調了時間的流逝和人事的變遷,增添了詩的意境和情感深度。

歐大任

明廣東順德人,字禎伯。嘉靖間由歲貢生官至南京工部郎中。工詩。爲“廣五子”之一。卒年八十。有《虞部集》、《百粵先賢志》。 ► 3929篇诗文