浮丘八景紫煙樓

飛仙辭阜鄉,玉舄留斯亭。 所餐蒲九節,澗上至今青。
拼音 分享图 朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 浮丘:古代傳說中的仙人。
  • 阜鄉:地名,具體位置不詳,可能是指一個風景秀麗的地方。
  • 玉舄:玉製的鞋,古代傳說中仙人所穿的鞋。
  • 斯亭:這個亭子。
  • 蒲九節:一種植物,傳說中的仙草,有九個節。
  • 澗上:山澗之上。

翻譯

仙人離開阜鄉,留下了玉製的鞋在這個亭子裏。他所食用的蒲草有九個節,山澗之上至今仍然青翠。

賞析

這首詩通過描繪仙人離開阜鄉的情景,營造出一種神祕而美麗的仙境氛圍。詩中「飛仙辭阜鄉」和「玉舄留斯亭」兩句,形象地描繪了仙人離去和留下仙物的情景,給人以超凡脫俗的感覺。而「所餐蒲九節,澗上至今青」則通過描繪仙人所食用的蒲草和山澗的青翠,增添了詩歌的神祕色彩和自然美感。整體上,詩歌語言簡練,意境優美,體現了詩人對仙境的嚮往和對自然美景的熱愛。

歐大任

明廣東順德人,字禎伯。嘉靖間由歲貢生官至南京工部郎中。工詩。爲“廣五子”之一。卒年八十。有《虞部集》、《百粵先賢志》。 ► 3929篇诗文