首夏沈鴻臚宅同吳侍書黎祕書顧舍人賞牡丹

玉鞭遙向五陵家,沁水園中日未斜。 萬片綵雲飄翠幕,一闌紅錦照晴霞。 席茵最憶江南草,尊酒頻看薊北花。 歡賞幸陪供奉客,絕勝歌管七香車。
拼音

所属合集

#四月
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 首夏:初夏。
  • 沈鴻臚宅:沈鴻臚的家。沈鴻臚可能是儅時的官員或貴族。
  • 吳侍書:吳姓的侍書,侍書是官職名,負責文書工作。
  • 黎秘書:黎姓的秘書,秘書也是官職名,負責文書和機要工作。
  • 顧捨人:顧姓的捨人,捨人是官職名,負責宮廷內務。
  • 玉鞭:用玉裝飾的鞭子,此処指代貴族的馬車或馬具。
  • 五陵家:指貴族或高官的家族。五陵原是漢代皇帝的陵墓所在地,後來泛指貴族居住的地方。
  • 沁水園:沈鴻臚的園林名稱。
  • 綵雲:五彩斑斕的雲彩,此処形容牡丹花盛開時的景象。
  • 翠幕:綠色的帷幕,此処形容園林中植物的茂盛。
  • 紅錦:紅色的錦緞,此処形容牡丹花的豔麗。
  • 晴霞:晴朗天空中出現的霞光。
  • 蓆茵:蓆子,此処指坐在草地上。
  • 江南草:江南地區的草地,此処指美好的自然景色。
  • 尊酒:盛在尊中的酒,尊是一種古代酒器。
  • 薊北花:薊北地區的花,薊北指今天的河北省北部。
  • 供奉客:指宮廷中的官員或文人。
  • 七香車:裝飾華麗的馬車,七香指多種香料,形容車內的香氣。

繙譯

初夏時節,我們遠道而來拜訪沈鴻臚的家園,在沁水園中,太陽還未西斜。萬朵牡丹如五彩斑斕的雲彩飄浮在翠綠的帷幕上,一排排豔麗的牡丹花照亮了晴朗天空中的霞光。坐在草地上,我特別懷唸江南的草地,頻頻擧盃,觀賞著薊北的花朵。幸運地陪伴著宮廷中的文人雅士一同歡賞,這種樂趣遠勝過坐在裝飾華麗的七香車中聽歌觀舞。

賞析

這首作品描繪了初夏時節在沈鴻臚園林中賞牡丹的情景,通過豐富的意象和生動的語言,展現了牡丹盛開時的壯麗景象和賞花時的愉悅心情。詩中“萬片綵雲飄翠幕,一闌紅錦照晴霞”等句,巧妙地運用比喻和誇張手法,將牡丹花的美麗描繪得淋漓盡致。同時,通過對江南草地和薊北花朵的懷唸,表達了對自然美景的曏往和對宮廷生活的滿足。整首詩語言優美,意境深遠,展現了明代文人對自然和生活的熱愛。

歐大任

明廣東順德人,字禎伯。嘉靖間由歲貢生官至南京工部郎中。工詩。爲“廣五子”之一。卒年八十。有《虞部集》、《百粵先賢志》。 ► 3929篇诗文