(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 謝家:指南朝宋的謝靈運家族,這裏泛指文人雅士的居所。
- 薌林:指香氣四溢的林木,這裏比喻環境幽雅。
- 東山妓:指東晉謝安隱居東山時所養的歌妓,這裏泛指文人雅士的娛樂活動。
- 翠幄:指翠綠色的帳幕,這裏比喻幽靜的環境。
翻譯
在謝家的明月之下,曲徑通幽,處處是香氣四溢的林木。無需東山妓女的陪伴,雲霧繚繞,翠綠色的帳幕深深地遮蔽着。
賞析
這首詩描繪了一個幽雅寧靜的文人居所,明月、曲徑、薌林共同營造出一種超脫塵世的氛圍。詩中「不用東山妓,雲停翠幄深」表達了主人不追求世俗的娛樂,而是享受自然與寧靜的生活態度。整體意境優美,語言簡潔,體現了文人雅士的高潔情懷和對自然之美的嚮往。
歐大任的其他作品
- 《 謁卞忠貞祠讀其裔孫蓘所集遺事 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 雨夜同薛文學晁秀才集吳侍御子沐宅 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 山居雜詠爲顧玄言賦十八首顧令公祠 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 廣陵懷古二十首蜀岡 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 晚過九龍洞 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 送張比部文起擢守保定 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 西寧侯宋忠甫邀往郊遊集天界寺同方子及吳公擇臧晉叔陶懋中諸子得門字 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 送董山人述夫歸陽羨別業 》 —— [ 明 ] 歐大任