(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 削成:形容山峯陡峭如削。
- 嶔崟(qīn yín):形容山勢高峻。
- 大呂亭:古代的一種樂器,這裏指代高雅的文化場所。
- 岱宗:指泰山,古代五嶽之首,象徵着崇高和莊嚴。
翻譯
山峯陡峭如削,高聳入雲,氣勢無與倫比。千古流傳的高雅亭臺,青翠的色彩彷彿融入了泰山的莊嚴。
賞析
這首詩通過描繪山峯的高峻和亭臺的青翠,展現了自然與人文的和諧統一。詩中「削成一峯尊」和「嶔崟勢無敵」形象地描繪了山峯的雄偉,而「千秋大呂亭,青入岱宗色」則賦予了亭臺以深厚的文化底蘊和莊嚴的氛圍。整體上,詩歌語言凝練,意境深遠,表達了對自然美景和文化傳承的讚美。
歐大任的其他作品
- 《 陪陸華父諸君集舍弟經季海霞閣池上 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 送曾子澄之塞上 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 春日同社諸公集道院詠雪得庭字 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 和戴伯常種蘭同魏順甫賦 其二 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 晚同惟敬步至水塘庵 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 雙井濂源作 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 憩元陽羽人山房次張節韻 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 酬朱兵憲秉器以華嶽諸詩三秦石刻見寄 》 —— [ 明 ] 歐大任