(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 秋憲:指劉兵憲長欽,秋指其官職性質。
- 馬卿:指司馬相如,西漢文學家,以文才著稱。
- 璽書:皇帝的詔書。
- 尺一:指書信或詔書的長度。
- 版收:指收編。
- 君長:部落首領。
- 旆:旗幟。
- 丁男:成年男子。
- 邛杖:邛崍山產的竹杖,古代用以象徵邊遠地區的聯繫。
- 越巂:古代地名,在今四川西昌一帶。
- 樓船:大型戰船。
- 昆明:指昆明池,古代訓練水軍的地方。
- 鐃歌:古代軍樂。
- 僕射:古代官職名,這裏指劉兵憲長欽。
- 父兄:指家族中的長輩。
翻譯
秋憲劉兵憲長欽文才出衆,如同司馬相如,接到皇帝的詔書,即將西行。他收編了三千部落的君長,旗幟下聚集了十萬成年男子。邛崍山的竹杖至今仍通向越巂,大型戰船仍在昆明池會合。軍樂鐃歌奏響了從軍的樂章,即使身爲僕射,也不妨礙他是家族中的父兄。
賞析
這首詩讚頌了劉兵憲長欽的文才和軍事才能,通過將其比作司馬相如,強調了他的文學造詣。詩中描繪了他收編部落、統領大軍的場景,展現了他的軍事威望。同時,通過提及邛杖和樓船,暗示了他對邊遠地區的控制和軍事訓練的能力。結尾以鐃歌和僕射的身份,表達了對他的敬仰和對他家族地位的尊重。整體上,詩歌語言凝練,意境宏大,展現了明代文人對軍事英雄的讚美。
歐大任的其他作品
- 《 月夜同黎惟敬樑思伯泛芙蓉溪得秋字 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 從化山水十首 其九 流溪 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 江東驛送陳節推赴廣信 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 初秋吳幼安佘宗漢閔壽卿陳守禮郝謙亨程孺文黃白仲梅季豹集青溪館汪象初祁羨仲不至得幹字 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 贈斌公 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 發橫浦驛大司寇劉公邀詹侍御王武昌移舟餞送留別三首 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 溪南訪吳虎臣 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 過樑少學齋中 》 —— [ 明 ] 歐大任