(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 廷尉:古代官職名,掌管司法。
- 丹旐:指靈柩前的旗幟。
- 飛飛:形容旗幟飄揚的樣子。
- 舊都:指故都。
- 返櫬:指靈柩返回故鄉。
- 炙雞:古代祭祀時用的一種祭品。
- 生芻:新割的青草,古代祭祀時用。
- 虎賁:古代勇士的稱號。
- 邕:指蔡邕,東漢文學家、書法家。
- 國士:一國中才能最優秀的人物。
- 紹:指袁紹,東漢末年羣雄之一。
- 平蕪:平坦的草地。
翻譯
在廷尉府中忙碌的一位官員,靈柩前的旗幟飄揚着離開了故都。我未能騎馬跟隨靈柩返回故鄉,爲何要準備炙雞和生芻來祭祀呢?即使勇士不在,國士依然不會孤單。唯有我這位老朋友,在西風中灑下雙淚,灑在平坦的草地上。
賞析
這首詩表達了詩人對已故友人的深切哀悼和懷念。詩中通過「廷尉」、「丹旐」、「舊都」等詞語,描繪了友人生前的官職和逝世後的場景。同時,通過「返櫬」、「炙雞」、「生芻」等細節,展現了詩人對友人的敬意和哀思。結尾以「西風雙淚灑平蕪」表達了詩人對友人的無盡懷念和悲傷。整體上,詩歌語言凝練,意境深遠,展現了明代文人的情感世界。
歐大任的其他作品
- 《 客往荊州因遊燕薊有贈 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 送茅平仲還京口因懷郭次甫陸無從四首 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 送玉雨 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 子及返自滇中而予將歸嶺外感今敘昔情見乎辭 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 朱仲開黃定父吳孝父邵長孺管建初鄒君植陸無從過飲得名字 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 德勝門候駕上陵 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 懷薛考功仲常二首 其一 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 餘太史伯祥序小集以子美同稱戲作解嘲 》 —— [ 明 ] 歐大任