鄔汝翼楊思說沈才叔楊仲堅邀泛湖入淨慈寺轉登棲霞嶺泊柳洲而返
興來載酒上湖舲,躡蹬逶迤望杳冥。
千歲苾芻開上竺,諸天龍象隱南屏。
煙波花港寒仍泛,燈火鬆門夜不扃。
賓客醉歸蘭槳急,沙頭飛過數鵁鶄。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 鄔汝翼楊思說沈才叔楊仲堅:指鄔汝翼、楊思說、沈才叔和楊仲堅四人,均爲詩人的朋友。
- 淨慈寺:杭州著名佛教寺院。
- 棲霞嶺:杭州西湖邊的一座山嶺。
- 柳洲:杭州西湖中的一個小島。
- 湖舲:湖上的小船。
- 躡蹬:踩着石階。
- 逶迤:曲折綿延。
- 杳冥:深遠難見。
- 苾芻:比丘,指出家的佛教僧人。
- 上竺:指杭州的上天竺寺。
- 諸天龍象:指佛教中的天神和龍神。
- 南屏:指南屏山,位於杭州西湖邊。
- 花港:杭州西湖的一個景點。
- 鬆門:指松樹成林的入口。
- 扃:關閉。
- 蘭槳:用蘭木製成的船槳,此處指船。
- 鵁鶄:一種水鳥。
翻譯
興致一來,我們帶着酒上了湖上的小船,沿着曲折的石階遠望那深遠的景色。千年古剎上天竺寺敞開了大門,諸天神龍隱匿在南屏山中。煙波浩渺的花港依然寒冷,燈火通明的松林入口夜晚也不關閉。賓客們醉意朦朧地急忙乘船歸來,沙頭上飛過幾只鵁鶄。
賞析
這首詩描繪了詩人與朋友們在杭州西湖遊玩的情景,通過細膩的筆觸展現了湖光山色的美麗和寺廟的寧靜。詩中運用了對仗和典故,如「千歲苾芻開上竺,諸天龍象隱南屏」,增強了詩歌的文化底蘊和藝術美感。整體上,這首詩既是對自然美景的讚美,也是對友情和閒適生活的嚮往,體現了明代文人的雅緻和情懷。