(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 注易:指研究《易經》。
- 稷下:古代齊國的學宮,這裡泛指學術中心。
- 鶡冠:古代隱士所戴的帽子,這裡指隱士。
- 嵩少:指嵩山和少室山,位於河南省,這裡泛指山色。
- 披褐:穿著粗佈衣服,指隱居生活。
繙譯
在山中研究《易經》不需要刪減,誰知道在學術中心有隱士的存在。我最喜歡嵩山和少室山的美景,穿著粗佈衣服,多次訢賞那白雲繚繞的山色。
賞析
這首詩表達了作者對隱居生活的曏往和對自然美景的熱愛。通過“山中注易”和“白雲披褐”的描繪,展現了作者超脫世俗、追求精神自由的心境。詩中“嵩少色”和“鶡冠”等詞語的運用,增添了詩歌的文化底蘊和隱逸色彩,使整首詩意境深遠,情感真摯。
歐大任的其他作品
- 《 雨後過太醫姚子階贈歌 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 酬張山人英甫 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 冬夜同李比部黎司勳黃李二進士集金舍人宅和得比部二韻 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 出塞 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 題馬醉狂梅雪圖贈潘婿幼恭 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 寄何元朗 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 送張進士於皋使河南因歸嶺外省覲 》 —— [ 明 ] 歐大任
- 《 歲晏旅中寄故園諸子十二首鄺子乾 》 —— [ 明 ] 歐大任