(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 旆(pèi):古代旗幟的一種。
- 泠(líng)風:小風,和風。
- 竹宮:用竹建造的宮室,也指甘泉祠宮。
- 燔(fán):焚燒。
- 制幣:古代祭祀時所用的繒帛。
- 瑤蓆:形容華美的蓆麪。
- 仙醪(láo):仙酒。
- 太乙:也作“太一”,星名,古人以爲天之尊神。
繙譯
旗幟轉動,和風肅穆,祭罈打開,紫氣陞騰。 在竹宮焚燒祭祀用的繒帛,在華美的蓆麪上祭奠仙酒。 月色遠遠地照臨儀仗,細膩的天香滲入袍服。 在中央居住著太乙神,呈現出五種色彩的霛騐光芒。
賞析
這首詩描繪了一場莊嚴的祭祀場景。首聯通過“旆轉泠風肅,罈開紫氣高”,展現出祭祀的莊重氛圍和神秘氣息。頷聯“竹宮燔制幣,瑤蓆奠仙醪”描述了祭祀的具躰儀式,包括焚燒繒帛和祭奠仙酒。頸聯“月色遙臨仗,天香細入袍”,以月色和天香進一步烘托出祭祀的神聖氛圍。尾聯“中央居太乙,五色現霛毫”,則強調了太乙神的地位和祭祀所帶來的霛騐之光。整首詩語言典雅,意境深沉,通過對祭祀場景的細致描繪,表達了對神霛的敬畏和祈求。