(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 負:違背,辜負。
- 重九:農曆九月初九重陽節。
- 勳望:功勳和名望。
- 青史:古代在竹簡上記事,因稱史書爲青史。
- 白蘋(pín):水中浮草,這裏喻指隱居生活。
- 伊洛:指伊水和洛水,代指程朱理學。
- 監司:監察州縣的地方長官。
翻譯
人們辜負了黃花的盛開,黃花也辜負了人們,我在異鄉度過了七個重陽節。 如果真的能功勳名望留載史冊,誰又會願意喜愛在江湖間過着隱居採白蘋的生活呢。 每每談論道學,我慚愧自己與伊洛之學相距甚遠,憂慮時勢卻又無法對帝王起到真正的補益作用。 我還沒能擺脫爲生活奔走求食的困境,又有誰會相信監司這樣的官員也會貧困呢。
賞析
這首詩表達了詩人在異鄉重陽節時的複雜情感。詩中既有對時光流逝、身處異鄉的感慨,也有對自己功名未就、無法實現抱負的無奈,同時還流露出對生活貧困的憂慮。首聯通過「人負黃花花負人」的表述,傳達出一種相互辜負的無奈之感,以及在異鄉過節的孤獨。頷聯則表明了詩人對功名的渴望與對隱居生活的不情願。頸聯體現了詩人在學術和政治上的追求與困惑,覺得自己在道學方面的造詣不夠,同時也爲不能真正爲帝王解憂而感到慚愧。尾聯則揭示了詩人生活的貧困,以及他人對其貧困狀況的不理解。整首詩意境深沉,情感真摯,反映了詩人內心的矛盾和掙扎。