(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 廬陵(lú líng):古郡名,今江西省吉安市。
- 澄(chéng):清澈,水靜而清。
- 孺白:人名。
- 骨肉:比喻至親,這裏指兄弟。
翻譯
船隻駛出了衆多危險的灘塗後,欣喜地遇到了清朗的月夜。 水波清澈,只呈現出白色,山巒的景色自然清晰分明。 稀疏的柳枝被微風輕輕吹拂,歸巢的烏鴉在夜晚也不驚慌。 轉而憐惜兄弟親人就在身邊,沒有陰暗的異鄉愁情。
賞析
這首詩描繪了詩人在舟泊廬陵時賞月的情景和感受。詩的前兩句描述了船隻脫離險灘後,迎來清月的喜悅,爲全詩奠定了輕鬆的基調。「波澄惟有白,山色自分明」通過簡潔的語言,生動地展現出水面的清澈和山巒的清晰,畫面感強烈。「疏柳風微拂,歸烏夜不驚」進一步描寫了周圍的環境,微風吹拂着疏柳,歸鳥安然,營造出一種寧靜的氛圍。最後兩句表達了詩人對兄弟親人在身邊的珍惜之情,以及沒有異鄉愁緒的欣慰。整首詩語言簡練,意境優美,情感真摯,表達了詩人在特定情境下的心境和感受。