(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 狂夫:(kuáng fū)古代指志曏高遠的人,這裡泛指放達不羈的人。
- 浩氣:(hào qì)浩然之氣,指正氣、剛直不屈的精神。
- 騰漢:躍陞到天空,形容氣勢磅礴。
- 長才:(cháng cái)優異的才能。
- 倒注河:形容文思如泉湧,像河水倒灌一樣。
- 經綸:(jīng lún)籌劃、治理國家大事的才能。
繙譯
我這放達不羈之人不喝酒時也會縱情高歌,喝到狂放之時又能怎樣呢。不去琯那舞蹈停歇後滄海之上的明月,怎知那抖動破了的白雲蓑衣。心中的浩然正氣高昂地陞騰到天空,筆下的優異才能如河水倒灌般奔湧而出。我想問您真正的事業是什麽,治國理政的才能大多在這酒盃之中啊。
賞析
這首詩以豪放的筆觸描繪了一個狂放不羈的人物形象,表達了詩人豁達的心境和對人生的獨特見解。詩中的“狂夫”象征著一種不受世俗束縛、追求自由的精神狀態。“不琯舞殘滄海月,那知抖破白雲蓑”兩句,通過對自然景象的描繪,烘托出詩人的灑脫和不羈。“胸中浩氣高騰漢,筆下長才倒注河”則展現了詩人的豪邁氣概和卓越才華。最後一句“我欲間公真事業,經綸都在酒盃多”,既有對人生事業的思考,又帶有一種調侃的意味,暗示在飲酒中也能蘊含著經世治國的智慧。整首詩語言豪放,意境開濶,富有感染力。