費氏橫林孝友堂詩爲學士鍾石賦
地擅溪山美,鄉稱德義門。
衣冠先澤遠,詩禮古風存。
瓜蔓綿相引,槐陰綠正繁。
傍巖開甲第,繞砌樹芳蓀。
疊嶂芙蓉峙,飛流玉練奔。
赭亭春秀茗,績石夜聞猿。
蘿幌攤書靜,萍池洗墨渾。
釣遊仍舊裏,騰翥並天閽。
黃閣崇師保,中朝偉弟昆。
朝回珂滿路,燕集醴盈尊。
遺範元無改,殊恩詎可論。
秪應傳五桂,名比竇家村。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 擅(shàn):擁有,據有。
- 澤:恩澤,恩惠。
- 蔓(wàn):細長能纏繞的莖。
- 綿:連續不斷。
- 蓀(sūn):一種香草。
- 嶂(zhàng):直立像屏障的山峯。
- 練:白絹。
- 赭(zhě):紅褐色。
- 幌(huǎng):窗簾,幔幕。
- 池:水塘。
- 翥(zhù):鳥向上飛。
- 閽(hūn):宮門。
- 崇:尊敬,重視。
- 殊:特別,很。
翻譯
此地擁有着秀美的溪山景色,鄉里被贊爲注重德義的人家。 先人的衣冠彰顯着久遠的恩澤,詩禮的古風在這裏留存。 瓜的藤蔓相互綿延伸展,槐樹的樹蔭綠意正濃。 靠着山岩建起高大的府第,環繞着臺階種植着芳香的香草。 重巒疊嶂的芙蓉山矗立着,如飛瀑般的泉水像潔白的玉練奔騰而下。 赭亭在春天盛產優質的茶葉,夜晚在績石那裏能聽到猿猴的叫聲。 蘿幔窗簾內安靜地攤開書籍,浮萍池塘裏洗墨使得池水變得渾濁。 在故鄉垂釣遊玩,飛黃騰達後也能直上朝廷。 在朝中擔任重要官職受到尊敬,成爲朝中了不起的兄弟。 退朝回來時道路上滿是馬珂的響聲,宴集時甜酒斟滿酒杯。 遺留下來的風範一直沒有改變,特殊的恩寵難以言說。 只應傳頌五子登科之事,名聲可比竇家那個村子。
賞析
這首詩描繪了費氏家族的興盛和其家族所在地的美好景象,以及家族的德義傳統和榮耀地位。詩中通過對自然景觀、家族建築、文化傳承以及家族成員在朝廷的地位等方面的描寫,展現了費氏家族的繁榮和尊貴。例如,詩中「地擅溪山美,鄉稱德義門」描繪了家族所在地的優美自然環境和良好的道德聲譽;「衣冠先澤遠,詩禮古風存」強調了家族的文化傳承和古風的延續;「疊嶂芙蓉峙,飛流玉練奔」則生動地描繪了當地的壯麗山水。整首詩語言優美,意境深遠,表現了作者對費氏家族的讚美和敬仰之情。