贈王太常之閩藩

· 嚴嵩
未論海嶠與宸居,同是君恩感激餘。 地僻雲霞三島近,官清琴鶴一舟虛。 省薇晝永消爐篆,山荔風香引傳車。 知爾茲行暫分手,即看宣拜紫泥書。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

海嶠(qiáo):海邊山嶺。 宸(chén)居:指帝王居住的地方,這裡指京城。 爐篆:指焚香的爐菸,彎曲如篆字。 山荔:山中的荔枝。 傳車:古代驛站專用車輛。 紫泥書:古代皇帝詔書用紫泥封緘,後以紫泥書指詔書。

繙譯

不說那海邊山嶺和京城,同是受到君恩而心懷感激。 那地方偏僻,雲霞使得三島好似相近,爲官清廉,琴鶴相伴,一舟顯得空蕩。 白日漫長,省察薇草時爐菸漸漸消散,山間荔枝飄香,引著驛站的車輛。 知道你此次出行暫且分別,很快就能看到你被宣佈授予詔書。

賞析

這首詩是嚴嵩贈給王太常前往閩藩赴任的作品。詩的首聯表達了無論在偏遠之地還是京城,對君恩的感激之情是相同的。頷聯描述了閩地的僻遠和王太常的清廉,以雲霞三島近和琴鶴一舟虛的景象,展現出其任地的獨特風貌和爲官的清正。頸聯通過省薇晝永消爐篆和山荔風香引傳車,進一步描繪了儅地的甯靜和美好。尾聯則表達了對王太常此去會得到重用的祝願。整首詩意境優美,語言簡練,既寫出了送別的情感,又描繪了閩地的特色,同時也對王太常的品德和未來表達了期望。

嚴嵩

明江西分宜人,字惟中,號介溪。弘治十八年進士,授編修。移疾歸,結交名流,讀書鈐山十年,以詩文獲盛名。還朝,進侍講。世宗時累官爲禮部尚書,以佞悅當上意,撰青詞獨能稱旨。嘉靖二十一年任武英殿大學士,入直文淵閣。二十三年,代翟鑾爲首輔。累加至華蓋殿大學士、太子太師。嵩一意媚上,竊權罔利,與子世蕃父子濟惡,橫行公卿間。構殺夏言、曾銑、張經等,治劾己者楊繼盛等至死,引黨羽趙文華、鄢懋卿等居要地,專政二十年之久。后帝漸厭其橫。四十一年,徐階所親御史鄒應龍抗疏極論世蕃不法狀,嵩因而罷官。後又因御史林潤劾其家居不法事,革職爲民,寄食墓舍而死。有《鈐山堂集》。 ► 1109篇诗文