恭紀恩賜詩賜玲瓏雕花玉帶

· 嚴嵩
御醴芬香味獨珍,一壺宣賜殿頭春。 功可益元存曲糵,藥能祛疾備君臣。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 御醴(lǐ):古代指帝王賞賜的美酒。
  • 曲糵(qū niè):指酒麴,釀酒用的發酵物。

翻譯

皇帝賞賜的美酒香味獨特珍貴,一壺美酒在宮殿前的春日裏被宣賜下來。這酒的功效可以增益元氣,因爲它留存着酒麴;這酒還能去除疾病,如同準備好的君藥和臣藥一般。

賞析

這首詩是嚴嵩記錄皇帝恩賜玲瓏雕花玉帶及美酒的作品。詩中先寫了皇帝賞賜的美酒味道獨特且珍貴,接着描述了酒的功效,既可以增益元氣,又能去除疾病。整首詩通過對御賜美酒的描繪,表達了對皇帝恩賜的感激之情。在語言上,較爲簡潔明快,用簡潔的語言表達出了美酒的珍貴和特殊功效。

嚴嵩

明江西分宜人,字惟中,號介溪。弘治十八年進士,授編修。移疾歸,結交名流,讀書鈐山十年,以詩文獲盛名。還朝,進侍講。世宗時累官爲禮部尚書,以佞悅當上意,撰青詞獨能稱旨。嘉靖二十一年任武英殿大學士,入直文淵閣。二十三年,代翟鑾爲首輔。累加至華蓋殿大學士、太子太師。嵩一意媚上,竊權罔利,與子世蕃父子濟惡,橫行公卿間。構殺夏言、曾銑、張經等,治劾己者楊繼盛等至死,引黨羽趙文華、鄢懋卿等居要地,專政二十年之久。后帝漸厭其橫。四十一年,徐階所親御史鄒應龍抗疏極論世蕃不法狀,嵩因而罷官。後又因御史林潤劾其家居不法事,革職爲民,寄食墓舍而死。有《鈐山堂集》。 ► 1109篇诗文