(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 菰(gū):多年生草本植物,生在淺水裏,嫩莖稱「茭白」,可做蔬菜。果實稱「菰米」,「雕胡米」。
- 洄(huí):水流回旋。
- 任(rén):古代「任」和「妊」通用,懷孕,這裏引申爲承受、負擔的意思。
- 曖曖(ài ài):昏暗不明的樣子。
- 中夏:夏季之中,指農曆五月。後亦指盛夏。
翻譯
菰蒲岸邊雨聲急促,松林風門煙霧浪濤深沉。 順流逆流徘徊遊覽趣味容易滿足,心懷遠望思念之情卻難以承受。 雲氣物色在盛夏中值得觀賞,湖水天空裏孤獨小島可供吟詠。 朦朧的沙中樹木,悠然的水波上的禽鳥。 臨近溪流傾聽黃鳥鳴叫,拂拭石頭彈理瑤琴。 總是充滿對山水的興致,也藉此慰藉別離的愁心。
賞析
這首詩描繪了松江的景色以及詩人的心境。詩中通過「菰岸雨聲」「鬆門煙浪」「雲物中夏」「湖天孤嶼」「曖曖沙樹」「悠悠波禽」等景象,營造出一種幽深、寧靜而又富有詩意的氛圍。詩人在欣賞美景的同時,也抒發了對遠方友人的思念以及借山水慰藉別離之苦的情感。整首詩語言優美,意境深遠,情景交融,表現了詩人對自然的熱愛和對人生的感悟。